【も】の例文_60
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그에겐 남들에게 없는 게 있다.
彼には人にないのがある。
본디 영화는 아무 사전 정보 없이 보러 가는 게 제일 좋다.
本来、映画は何の事前情報持たずに観に行くのが一番良い。
천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다.
天国というのはそんなに遠くにあるのばかりではありません。
피곤해서 십 분만 잔다는 게 아침까지 자고 말았다.
疲れて10分だけ寝るつりが、 朝まで寝てしまった。
내숭 좀 그만 떨어!
ぶりっ子はうやめて!
그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다.
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとておおらかな性格だ。
그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다.
彼は普段はとて強気だけど、女の前では猫を被っている。
내숭 그만 떨어!
猫を破るのはうやめて。
자꾸 방해해서 화가 나요.
何度邪魔されて怒っています。
그는 화가 났는지 한참 말이 없었다.
彼は腹が立ったのか暫く何言わなかった。
이 문제에 아무도 손을 대지 않았다.
この問題には誰手をつけなかった。
너무 화가 나서 잠깐 머리를 식히고 올게.
とて腹が立ったので、ちょっと頭を冷やしてくるよ。
조금 머리를 식히고 다시 이야기하자.
少し頭を冷やしてから、う一度話し合おう。
머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요.
頭を冷やしたいと思う時は、いつ歌います。
갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다.
急に顔を出して、誰気にしないだろう。
그 모임에는 얼굴을 내밀고 바로 돌아갈 생각이다.
その集まりには顔を出すだけで、すぐに帰るつりだ。
오늘은 잠깐 얼굴을 내밀까 한다.
今日は少しだけ顔を出すつりだ。
아이들이 시끄럽게 해서 정신이 없었다.
子どたちがうるさくて気が回らなかった。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のことでとて忙しくて、何が何だかわかりません。
요즘 아이 보느라 정신이 없어요.
最近子供の世話でとて忙しいです。
한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다.
ー時間遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。
친구가 항상 약속을 지키지 않아서 열받아 죽겠다.
友達がいつ約束を守らなくて、頭にくる。
떠난 아이가 자꾸 눈에 밟힌다.
去っていった子どがどうして気になって忘れられない。
그 즐거운 날들이 지금도 눈에 밟힌다.
あの楽しい日々が今で目に浮かぶ。
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入ると、何度両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
더 진지하게 생각했어야 했다고 마음 깊이 땅을 치고 후회했다.
っと真剣に考えればよかったと心から後悔している。
빨리 결정을 내렸어야 했다고 땅을 치고 후회했다.
っと早く決断すればよかったと、深く後悔している。
사고가 발생한 다음에 땅을 치고 후회해도 소용이 없습니다.
事故が発生した後は、地団駄を踏んで後悔してどうしようありません。
오늘은 코가 삐뚤어지게 술을 마실 생각이다.
今日はぐでんぐでんになる程酒を飲むつりだ。
그는 항상 사서 고생하는 스타일이다.
彼はいつ自ら苦労を買って出るタイプだ。
그는 한마디도 못 하고 꼬리를 내리고 도망쳤다.
彼は一言言えず尻尾を巻いて逃げた。
이혼한 지 반 년도 안 돼서 재혼이라니 기가 막히네.
離婚して半年経たないうちに再婚なんてあきれるわ。
기가 막혀 말문이 막히다.
呆れてのが言えない。
아들의 말에 너무 기가 막혀 아무 말도 못했습니다.
息子の話にあきれ果て、何言えませんでした。
어머, 너무 기가 막혀서 말이 안 나오네요.
あら、あきれてのが言えませんね。
기가 막혀서 말도 안 나와.
あきれて言葉出ないよ。
아이들의 목소리에 귀를 기울여 주세요.
子どたちの声に耳を傾けてください。
우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にう少し耳を傾けなければならない。
수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다.
何度言ったが 耳を傾けなかった。
이번 패배가 이 기세에 찬물을 끼얹을지도 모른다.
今回の敗北は、この勢いに冷や水をあびせるかしれない。
찬물을 끼얹는 듯 해서 미안한데, 정말로 궁금한 점이 있어.
水を差すようで悪いけど、どうして気になることがある。
그는 항상 곤란할 때 머리를 굴려 해결책을 찾는다.
彼はいつ困った時に知恵を絞って解決策を見つける。
사람은 입이 무거워야 신뢰받을 수 있어.
人は口が重くてこそ信頼をらえる。
갑자기 배가 너무 아픈 거예요.
いきなりお腹がとて痛いんですよ!
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、う二度と戻らないつりだ。
믿었던 친구도 가족마저도 모두 등을 돌렸다.
信じていた友達家族すら全員が背中を向けた。
기부금 덕분에 많은 아이들이 도움을 받았어요.
寄付金のおかげで多くの子どたちが助かりました。
고소를 취하할 생각이에요.
告訴を取り下げるつりです。
부메랑은 원래 호주 원주민들이 사용했어요.
ブーメランはとオーストラリアの先住民が使っていました。
완벽해 보여도 허당인 사람이 많아요.
一見完璧そうで抜けている人が多いです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.