<よくの韓国語例文>
| ・ | 물걸레 청소를 자주 한다. |
| 水ぶき掃除をよくする。 | |
| ・ | 겨울에는 탕 종류 음식을 자주 먹는다. |
| 冬にはスープ類の料理をよく食べる。 | |
| ・ | 당구 규칙을 잘 모른다. |
| ビリヤードのルールをよく知らない。 | |
| ・ | 새 앨범 녹음 때문에 녹음실에 자주 간다. |
| 新しいアルバムの録音で録音室によく行く。 | |
| ・ | 녹음실은 방음이 잘 되어 있다. |
| 録音室は防音がよくされている。 | |
| ・ | 갈등 회피는 장기적으로 좋지 않다. |
| 対立回避は長期的にはよくない。 | |
| ・ | 습기가 많아서 옷이 잘 마르지 않아요. |
| 湿気が多くて服がよく乾きません。 | |
| ・ | 그즈음 우리는 자주 만났어요. |
| その時期、私たちはよく会っていました。 | |
| ・ | 상황을 잘 살펴봐야 한다. |
| 状況をよく見なければならない。 | |
| ・ | 주위를 살펴보고 길을 건넜다. |
| 周囲をよく見てから道を渡った。 | |
| ・ | 서류를 살펴보았다. |
| 書類をよく見てみた。 | |
| ・ | 팜유는 가공식품에 많이 사용돼요. |
| パーム油は加工食品によく使われます。 | |
| ・ | 솥뚜껑은 전통 요리에 자주 사용돼요. |
| 釜の蓋は伝統料理によく使われます。 | |
| ・ | 주당 친구와 술자리를 자주 가져요. |
| 酒豪の友達と飲み会をよく開きます。 | |
| ・ | 주당인 친구와 자주 술을 마셔요. |
| 酒豪の友達とよくお酒を飲みます。 | |
| ・ | 택시 운전사가 교통 상황을 잘 파악해요. |
| タクシー運転手は交通状況をよく把握しています。 | |
| ・ | 택시 운전사는 길을 잘 알아요. |
| タクシー運転手は道をよく知っています。 | |
| ・ | 그런 낯짝으로 어떻게 말을 해? |
| そんな顔してよく話せるね。 | |
| ・ | 그 낯짝으로 또 왔어? |
| そのツラでまた来たの?(よく来れたな) | |
| ・ | 시장 상인은 망태기를 많이 사용합니다. |
| 市場の商人は網袋をよく使います。 | |
| ・ | 배수의 흐름을 좋게 하기 위해 공사를 한다. |
| 排水の流れをよくするために工事をする。 | |
| ・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
| 丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
| ・ | 일문일답은 교육 현장에서 자주 사용된다. |
| 一問一答は教育現場でよく使われる。 | |
| ・ | 각막염을 예방하려면 손을 자주 씻어야 한다. |
| 角膜炎を予防するには手をよく洗う必要がある。 | |
| ・ | 시험을 잘 못 봤어요. 그 때문에 기분이 안 좋아요. |
| 試験がうまくできませんでした。そのため気分がよくありません。 | |
| ・ | 구면이라 그런지 말이 잘 통하더라고요. |
| 顔見知りだからか、話がよく通じました。 | |
| ・ | 타이밍 좋게 업어치기를 성공시켰다. |
| タイミングよく背負い投げを決めた。 | |
| ・ | 그는 종종 들르는 가게에서 자주 쇼핑을 한다. |
| 彼は時々立ち寄る店でよく買い物をする。 | |
| ・ | 그녀는 꼬집어 말하는 일이 자주 있다. |
| 彼女は皮肉を言うことがよくある。 | |
| ・ | 요사이 친구들을 자주 만나고 있다. |
| この頃、友達とよく会っている。 | |
| ・ | 요사이 책을 자주 읽고 있다. |
| この頃、よく本を読んでいる。 | |
| ・ | 그런 말로 사람을 폄훼하는 건 좋지 않다. |
| そんな言葉で人を貶めるのはよくない。 | |
| ・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
| 理論と実際がよく合っている。 | |
| ・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
| 理論と実際がよく合っている。 | |
| ・ | 한국의 국보는 그 나라의 역사와 문화를 잘 보여줍니다. |
| 韓国の国宝はその国の歴史と文化をよく示しています。 | |
| ・ | 근대사는 국가의 발전과 변화를 잘 보여줍니다. |
| 近代史は国家の発展と変化をよく示しています。 | |
| ・ | 고지대에서 자주 발생하는 문제는 산사태예요. |
| 高地でよく起こる問題は土砂崩れです。 | |
| ・ | 바닥재로는 마루와 카펫이 많이 사용돼요. |
| 床材としては、フローリングとカーペットがよく使用されます。 | |
| ・ | 공유지 문제는 자주 분쟁을 일으킵니다. |
| 共有地の問題はよく争いを引き起こします。 | |
| ・ | 이 건물은 건폐율 규정을 잘 지켰습니다. |
| この建物は建蔽率の規定をよく守っています。 | |
| ・ | 옛날에는 셋방이 흔했어요. |
| 昔は間借り部屋がよくありました。 | |
| ・ | 저는 수입산 와인을 자주 삽니다. |
| 私は輸入品のワインをよく買います。 | |
| ・ | 정수장이 효율적으로 운영되기 때문에 물이 깨끗합니다. |
| 浄水場が効率よく運営されているおかげで、水が清潔です。 | |
| ・ | 어릴 때 나쁜 짓을 하면 자주 벌을 섰다. |
| 子供の頃、悪いことをするとよく罰を受けた。 | |
| ・ | 고르곤졸라를 사용한 요리를 자주 만들어요. |
| ゴルゴンゾーラを使った料理をよく作ります。 | |
| ・ | 코카콜라는 차가운 게 더 맛있어요. |
| コカコーラはよく冷えた方が美味しいです。 | |
| ・ | 시래기는 한국에서 겨울에 자주 먹어요. |
| 干葉は韓国では冬によく食べられます。 | |
| ・ | 한국 요리에서는 시래기가 자주 사용됩니다. |
| 韓国の料理では干葉がよく使われます。 | |
| ・ | 환자식에는 과일과 채소가 자주 포함된다. |
| 病人食には果物や野菜がよく含まれている。 | |
| ・ | 병원에서 제공하는 환자식은 영양이 균형 잡혀 있다. |
| 病院で提供される病人食は栄養がバランスよく取れている。 |
