<よくの韓国語例文>
| ・ | 먼지가 끼지 않게 자주 청소하세요. |
| ほこりがたまらないようによく掃除してください。 | |
| ・ | 창문에 먼지가 끼어서 잘 안 보인다. |
| 窓にほこりがついてよく見えない。 | |
| ・ | 실기하지 않으려면 정보를 잘 모아야 한다. |
| チャンスを逃さないためには情報をよく集めるべきだ。 | |
| ・ | 글을 쓸 때 쉼표를 자주 쓴다. |
| 文章を書くときによくカンマを使う。 | |
| ・ | 삼겹살에는 파채가 잘 어울린다. |
| サムギョプサルには白髪ネギがよく合う。 | |
| ・ | 파채는 비빔밥에도 잘 어울린다. |
| 青ネギの細切りはビビンバにもよく合う。 | |
| ・ | 파채는 고기와 잘 어울린다. |
| ネギの千切りは肉とよく合う。 | |
| ・ | 친손자는 할머니를 자주 찾아간다. |
| 実孫は祖母のところへよく訪ねる。 | |
| ・ | 동아줄은 농사일에 자주 사용돼요. |
| 荒縄は農作業によく使われます。 | |
| ・ | 등차수열 문제는 시험에 자주 나와요. |
| 等差数列の問題はテストによく出ます。 | |
| ・ | 수시 채용 공고를 자주 확인하세요. |
| 随時募集の告知をよく確認してください。 | |
| ・ | 나는 덜렁이라서 실수를 자주 해. |
| 私はうっかり者でよくミスをする。 | |
| ・ | 걔는 좀 덜렁이라서 자주 물건을 잃어버려. |
| あの子はちょっとそそっかしくて、よく物をなくす。 | |
| ・ | 그는 요즘 삐딱선을 타서 부모님과 자주 싸운다. |
| 彼は最近反抗的で、両親とよく喧嘩する。 | |
| ・ | 속눈썹이 짧아서 마스카라를 자주 사용해요. |
| まつげが短いのでマスカラをよく使います。 | |
| ・ | 진한 립스틱이 잘 어울리네요. |
| 濃いリップがよく似合いますね。 | |
| ・ | 기초화장을 잘하면 화장이 잘 받아요. |
| 基礎化粧をしっかりすると、メイクのノリがよくなります。 | |
| ・ | 화장을 하니까 기분이 좋아졌어요. |
| 化粧をしたら気分がよくなりました。 | |
| ・ | 문학적인 비유를 자주 사용한다. |
| 文学的な比喩をよく使う。 | |
| ・ | 깔 맞춤 센스가 좋다는 말을 자주 들어요. |
| カラーコーディネートのセンスがいいとよく言われます。 | |
| ・ | 신발과 가방을 깔 맞춤하니까 분위기가 잘 어울려요. |
| 靴とバッグを色合わせすると、雰囲気がよく合います。 | |
| ・ | 법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다. |
| 法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある。 | |
| ・ | 형제는 자주 말다툼하지만 금방 화해한다. |
| 兄弟はよく言い争うが、すぐ仲直りする。 | |
| ・ | 친구와 말다툼을 해서 기분이 안 좋다. |
| 友達と口論して気分がよくない。 | |
| ・ | 그 부부는 자주 다툼을 벌인다. |
| その夫婦はよく口論をする。 | |
| ・ | 형제 간의 다툼은 흔한 일이다. |
| 兄弟間の争いはよくあることだ。 | |
| ・ | 예술 작품에 작가의 생각이 잘 표현되었다. |
| 芸術作品に作家の考えがよく表現されていた。 | |
| ・ | 팀원들은 각자의 역할을 잘 수행했다. |
| チームメンバーはそれぞれの役割をよく果たした。 | |
| ・ | 늘공들은 조직 문화를 잘 알고 있다. |
| 職業公務員は組織文化をよく理解している。 | |
| ・ | 오금이 저리는 증상이 자주 나타난다. |
| ひざの裏のしびれがよく現れる。 | |
| ・ | 역설은 문학에서 자주 사용된다. |
| 逆説は文学でよく使われる。 | |
| ・ | 막역한 사이라서 서로를 잘 이해한다. |
| 親しい間柄だからお互いをよく理解している。 | |
| ・ | 우리는 막역한 사이여서 자주 만난다. |
| 私たちは仲が良いのでよく会う。 | |
| ・ | 수족냉증으로 손이 자주 저리다. |
| 手足の冷え症で手がよくしびれる。 | |
| ・ | 인대 파열은 운동선수들에게 흔한 부상이다. |
| 靭帯断裂はスポーツ選手によくある怪我だ。 | |
| ・ | 벼락출세는 흔한 일이 아니다. |
| 急な出世はよくあることではない。 | |
| ・ | 우리 팀은 회식 후에 뒤풀이를 자주 해요. |
| 私たちのチームは飲み会の後によく打ち上げをします。 | |
| ・ | 제설이 잘 되어 있어서 길이 미끄럽지 않다. |
| 除雪がよくされているので道が滑りません。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 땐 자주 가글하세요. |
| 風邪をひいたときはよくうがいをしてください。 | |
| ・ | 유리컵이 투명해서 내용물이 잘 보여요. |
| ガラスのコップは透明で中身がよく見えます。 | |
| ・ | 간편식을 자주 먹으면 건강에 좋지 않다. |
| 簡便食をよく食べると健康に良くない。 | |
| ・ | 찹쌀밥은 한국 전통 음식에서 자주 사용돼요. |
| もち米ご飯は韓国の伝統料理でよく使われます。 | |
| ・ | 명절에는 찹쌀밥을 자주 먹어요. |
| お正月にはもち米ご飯をよく食べます。 | |
| ・ | 어렸을 때는 맨밥을 자주 먹었어요. |
| 子供の頃はご飯だけをよく食べていた。 | |
| ・ | 의붓엄마와 대화를 많이 한다. |
| 継母とよく話をする。 | |
| ・ | 계부가 나를 많이 도와준다. |
| 継父が私をよく助けてくれる。 | |
| ・ | 양아빠가 나를 많이 도와주신다. |
| 義理の父が私をよく助けてくれる。 | |
| ・ | 리듬체조에서 리본은 자주 사용하는 도구다. |
| 新体操でリボンはよく使われる道具だ。 | |
| ・ | 그는 팔방미인이라 어디서든 잘한다. |
| 彼は八方美人で、どこでもよくやる。 | |
| ・ | 우리는 성격차 때문에 자주 다툰다. |
| 私たちは性格の違いでよくケンカをする。 |
