<の韓国語例文>
・ | 문제없으면 도장을 찍어주세요. |
問題なければ印鑑を押して下さい。 | |
・ | 지질하고 겁 많고 소심해요. |
取るに足らなくて怖がりで気が小さいです。 | |
・ | 아이들은 작은 소리로 도란도란 이야기했다. |
子供達は小さい声でひそひそと話し合った。 | |
・ | 사과해! |
謝りなさい! | |
・ | 바보라고 말하지 마세요. |
馬鹿って言わないでください。 | |
・ | 오늘은 늦지 않도록 하세요. |
今日は遅れないようにしてください。 | |
・ | 답장이 늦어서 미안해요. |
返事が遅れてごめんなさい。 | |
・ | 늦지 마세요. |
遅れないでください。 | |
・ | 잘못된 생각을 버려. |
間違った考えは捨てなさい。 | |
・ | 아무 데나 앉고 싶은데 앉으세요. |
どこでも好きなところにお座りください。 | |
・ | 앉으세요. |
座ってください。 | |
・ | 편하게 앉으세요. |
楽にお座りください。 | |
・ | 여기에 앉으세요. |
ここにお座りください。 | |
・ | 명문대학교에 들어가고 싶죠? 그러니까 열심히 공부하세요. |
名門大学に入りたいでしょう。だから頑張って勉強してください。 | |
・ | 한국에 빨리 가고 싶죠? 그러니까 돈을 모으세요. |
韓国へ早く行きたいでしょう?だからお金を貯金してください。 | |
・ | 어제는 많이 놀랐을 것 같은데, 미안해요. |
昨日はとても驚いたでしょう。ごめんなさい。 | |
・ | 가방 디자인이 너무 후지다! |
カバンのデザインがあまりにもダサい! | |
・ | 나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。 | |
・ | 잘 들어요. |
よく聞いてくださいよ。 | |
・ | 기회가 있으면 꼭 한번 들어 보세요. |
機会があったら是非一度聞いてみてください。 | |
・ | 저, 명함 하나만 주세요. |
あの、名刺一枚ください。 | |
・ | 카페라떼 아이스로 하나 주세요. |
カフェラテ、アイスで一つください。 | |
・ | 버스를 탈 때는 단차에 주의하십시오. |
バスに乗るときは、段差に注意してください。 | |
・ | 성명란에 성과 이름을 기입해 주세요. |
お名前(姓名)欄に名字と名前をご記入下さい。 | |
・ | 이름을 적어주세요. |
名前を書いてください。 | |
・ | 며칠 남지 않은 2023년 마무리 잘 하세요. |
残り僅かの2023年、いいフィニッシュになって下さい。 | |
・ | 올해 마무리 잘하세요. |
今年残りの日々も楽しくお過ごしください。 | |
・ | 미안해요, 제가 조금 일찍 자는 편이라서 전화를 못 받았어요. |
ごめんなさい。私は早く寝る方だから電話に出れなかったんです。. | |
・ | 전화 받으세요. |
電話に出てください。 | |
・ | 당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요. |
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。 | |
・ | 어제 한 말에 괜히 신경 쓸 필요 없어요. |
昨日言ったことをそう気にしないでください。 | |
・ | 신경 쓰지 마세요. |
気にしないでください。 | |
・ | 꼭 가슴속에 명심해 주시길 바라겠습니다. |
絶対に胸に刻んでくださいね。 | |
・ | 항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요. |
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。 | |
・ | 명심하세요. |
忘れないようにしなさい。 | |
・ | 서두르지 말고 천천히 오세요. |
急がずゆっくり来てください。 | |
・ | 서두르지 말고 천천히 하세요. |
急がずにゆっくりしてください。 | |
・ | 서두르지 말고 천천히 하세요. |
.慌てないでゆっくりやってください。 | |
・ | 좀 서둘러 주시겠어요? |
少し急いでください。 | |
・ | 서둘러 주세요. |
急いでください。 | |
・ | 택시비 좀 빌려주세요. |
タクシー代を貸してください。 | |
・ | 그냥 냅두세요. |
そのまま放っておいてください。 | |
・ | 냅두세요. |
放っておきなさい。 | |
・ | 나를 혼자 두고 가지 마세요. |
私を一人置いて行かないでください。 | |
・ | 좀 천천히 가 주시겠어요? |
少しゆっくり行ってください。 | |
・ | 천천히 드세요. |
ゆっくり召し上がってください。 | |
・ | 천천히 놀다 오세요. |
ゆっくり遊んで下さい。 | |
・ | 천천히 오세요. |
ゆっくり来てください。 | |
・ | 천천히 얘기해 주세요. |
ゆっくり話して下さい。 | |
・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 |