<の韓国語例文>
・ | 이 정사각형의 면적을 구하시오. |
この正方形の面積を求めなさい。 | |
・ | 달러로 바꿔 주세요. |
ドルに変換して下さい。 | |
・ | 궁금하신 점이 있으면 뭐든지 물어보세요. |
ご不明な点がありましたら、なんでもご質問ください。 | |
・ | 부동산을 증여할 때 유의할 점을 알려주세요. |
不動産を贈与する上で留意すべき点を教えてください。 | |
・ | 교과서 5페이지를 피세요. |
教科書5ページを開いてください。 | |
・ | 자료의 내용과 일치하지 않는 것을 고르십시오. |
資料の内容と一致しないものを選びなさい。 | |
・ | 하나님은 우리의 죄를 용서해 주십니다. |
神様は私たちの罪を許してくださいます。 | |
・ | 자신의 사이즈에 맞지 않는 신은 쉽게 피곤해지거나 발의 형태가 변형되는 원인이 됩니다. |
自分のサイズに合わない靴は、疲れやすくなったり足の形が変形してしまう原因となります。 | |
・ | 신을 벗어 주세요. |
靴を脱いでください。 | |
・ | 참기름을 넣어서 드십시요. |
ごま油を入れて召し上がってください。 | |
・ | 성실하고 치열하게 살아가십시오. |
誠実で熾烈に生きてください。 | |
・ | 그 프로젝트의 성과가 웹사이트에 실려 있습니다. |
そのプロジェクトの成果がウェブサイトに載っています。 | |
・ | 그 기업의 보도 자료가 온라인 비즈니스 사이트에 실렸습니다. |
その企業のプレスリリースがオンラインのビジネスサイトに載りました。 | |
・ | 사용하시는 대상 제품의 세부 사항을 확인해 주십시오. |
ご使用の対象製品の詳細事項をご確認ください。 | |
・ | 좀 더 자세하게 설명해 주세요. |
もう少し詳しく説明してください。 | |
・ | 앞으로의 계획을 좀 말씀해 주세요. |
これからの計画を少しお話ください。 | |
・ | 정신 차리세요. |
しっかりしてください! | |
・ | 무리하지 말고 푹 쉬세요. |
無理せずにゆっくり休んでください。 | |
・ | 너무 무리하지 마세요. |
あまり無理しないでください。 | |
・ | 필요하신 게 있으면 벨을 눌러주세요. |
御用があれば、ベルを押してください。 | |
・ | 내릴 때에는 벨을 누르세요. |
降りる時はブザーを押してください。 | |
・ | 택배가 도착하지 않으면 배달 업체에 문의하세요. |
宅配便が届かない場合、配達業者に問い合わせてください。 | |
・ | 택배를 받기 위해 사인해야 합니다. |
宅配便を受け取るためにサインする必要があります。 | |
・ | 이 짐을 택시 타는 곳까지 운반해 주세요. |
この荷物をタクシー乗場まで運んで下さい。 | |
・ | 껍질을 벗긴 양파를 써세요. |
皮を剥いた玉葱を切って下さい。 | |
・ | 하루에 3번 식사 후에 복용해 주세요. |
1日3回食後に服用してください。 | |
・ | 이 약은 밤에 자기 전에 복용하세요. |
この薬は夜寝る前に飲んでください。 | |
・ | 규칙에 따라 행동해 주세요. |
規則に従って行動してください。 | |
・ | 매뉴얼에 따라 장치를 조작해 주세요. |
マニュアルに従って装置を操作してください。 | |
・ | 매뉴얼을 읽고 문제를 해결할 수 없는 경우 고객 지원 센터에 연락하십시오. |
マニュアルを読んで問題を解決できない場合は、カスタマーサポートに連絡してください。 | |
・ | 새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요. |
新しい携帯電話の機能を理解するために、製造元のマニュアルを参照してください。 | |
・ | 자동차 유지 보수 방법에 대해 알고 싶은 경우에는 자동차 매뉴얼을 확인해 주십시오. |
車のメンテナンス方法について知りたい場合は、車のマニュアルを確認してください。 | |
・ | 새로운 소프트웨어를 인스톨 할 때는, 반드시 메뉴얼을 참조해 주세요. |
新しいソフトウェアをインストールする際は、必ずマニュアルを参照してください。 | |
・ | 주말에는 주로 뭐 하세요? |
週末は主に何をなさいますか? | |
・ | 보고서를 교정하신 후 제출해 주세요. |
レポートを校正してから提出してください。 | |
・ | 인터넷 규제의 일환으로 웹사이트가 검열되는 경우가 있습니다. |
インターネット規制の一環として、ウェブサイトが検閲されることがあります。 | |
・ | 호위함이 적의 대함 미사일을 요격합니다. |
護衛艦は敵の対艦ミサイルを迎撃します。 | |
・ | 군함에는 대공 및 대함 미사일이 장착되어 있습니다. |
その軍艦は対空・対艦ミサイルを搭載しています。 | |
・ | 구축함은 여러 개의 대함 미사일을 탑재하고 있습니다. |
その駆逐艦は複数の対艦ミサイルを搭載しています。 | |
・ | 동영상을 재상하기 위해서는 화상을 클릭해 주세요. |
動画を再生するには画像をクリックしてください。 | |
・ | 십 분 동영상으로 마스터하는 초심자용 프로그램 학습 사이트입니다. |
10分動画でマスターする初心者向けプログラミング学習サイトです。 | |
・ | 유튜브에 동영상을 올리는 방법을 알려주세요. |
YouTubeに動画をアップする方法を教えてください。 | |
・ | 공장에서 작업하고 있는 로봇을 보세요. |
工場で作業をしているロボットを見てください。 | |
・ | 이사할 때 가구가 파손되지 않도록 주의해 주세요. |
引っ越しの際、家具が壊れないように気をつけてください。 | |
・ | 포장해 주세요. |
包んでください(お持ち帰りです)。 | |
・ | 경고 표지판에 접근하면 속도를 줄이십시오. |
警告サインに接近すると、速度を落としてください。 | |
・ | 바다에 가까이 가지 마세요. |
海の近くに行かないでください。 | |
・ | 좀 가까이 보여 주세요. |
もうちょっと近くで見させてください。 | |
・ | 가까이 오지 마세요. |
近寄らないでください。 | |
・ | 대통령제의 장단점에 대해 가르쳐 주시겠어요? |
大統領制のメリットとデメリットについて教えてくださいませんか。 |