<の韓国語例文>
・ | 천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까? |
天職ならストレスなく働けるのかな。 | |
・ | 출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다. |
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因の一つです。 | |
・ | 인간은 우매한 자신의 스트레스나 초조함을 타인에게 폭발시킨다. |
愚かな人は、自分のストレスや苛立ちを他人にぶつけます。 | |
・ | 스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다. |
ストレスから胃痛になる人も多い。 | |
・ | 위산 과다의 주요한 원인으로, 과도한 스트레스나 식생활이 있습니다. |
胃酸過多の主な原因として、過度のストレスや食生活が考えられます。 | |
・ | 일에 대한 스트레스가 원인으로 낭비벽이 생겨 버렸다. |
仕事のストレスが原因で浪費癖がついてしまった。 | |
・ | 스트레스 해소에는 노래방이 최고예요. |
ストレス解消にはカラオケが最高です。 | |
・ | 노래방에서 스트레스를 풀어요. |
カラオケでストレスを発散します。 | |
・ | 운동은 스트레스 해소가 된다. |
運動はストレス解消になる。 | |
・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
・ | 스트레스를 풀지 않으면 여러 가지 병을 얻게 됩니다. |
ストレスを発散しないと、色々な病気になります。 | |
・ | 다한증의 대부분은 정신적 스트레스가 원인이라고 합니다. |
多汗症の多くは、精神的ストレスが原因であるといわれています。 | |
・ | 스트레스 관리의 대전제는, 규칙적인 생활과 수면 시간 확보 그리고 운동 습관입니다. |
ストレス管理の大前提は、規則正しい生活と睡眠時間の確保、そして運動習慣です。 | |
・ | 이제야 스트레스가 좀 풀리네요 |
やっとストレスが少しほぐれますね。 | |
・ | 스트레스가 쌓이면 초콜릿을 찾게 된다고 해요. |
ストレスが溜まると、チョコレートを求めるようになるそうです。 | |
・ | 스트레스가 생명을 위협합니다. |
ストレスが生命を脅かします。 | |
・ | 스트레스 때문인지 통 잠이 안 옵니다. |
ストレスのせいかまったく眠れないです。 | |
・ | 스트레스로 폭발할거 같아요. |
ストレスで爆発しそうです。 | |
・ | 스트레스를 주다. |
ストレスを与える。 | |
・ | 과도한 스트레스는 문제가 있다. |
過度のストレスは問題はある。 | |
・ | 스트레스가 해소되다. |
ストレスが解消される。 | |
・ | 스트레스를 해소하다. |
ストレスを解消する。 | |
・ | 노래방은 스트레스 해소에 최고입니다. |
カラオケはストレス解消に最高です。 | |
・ | 스트레스 풀러 가요. |
ストレス解消に行きましょう。 | |
・ | 스트레스를 풀다. |
ストレスを解消する。 | |
・ | 스트레스가 쌓이다. |
ストレスが溜まる。 | |
・ | 스트레스로부터 충치가 생기는 경우도 있습니다. |
ストレスから歯痛が生じることがあります。 | |
・ | 과민성 대장 증후군의 원인은 확정되지 않았지만 심리적 스트레스가 강하게 관여하는 것으로 알려져 있다. |
過敏性腸症候群の原因は確定はされていませんが、心理的ストレスが強く関与することが分かっています。 | |
・ | 스트레스 때문에 육아 노이로제에 걸리는 사람이 적지 않습니다. |
ストレスから育児ノイローゼにかかる人は少なくありません。 | |
・ | 스트레스로 조금씩 서서히 병들어가고 있었다. |
ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。 | |
・ | 우울증은 스트레스나 몸의 질병 등 다양한 요인이 겹쳐서 발병하는 것으로 판단됩니다. |
うつ病はストレスやからだの病気などさまざまな要因が重なって発病すると考えられています。 | |
・ | 스트레스로 인해 탈모가 심하다. |
ストレスが原因で脱毛が酷い。 | |
・ | 극심한 스트레스와 우울감으로 신체에 자해 행위를 했다 |
激しいストレスや憂うつな気持ちによって自傷行為に及んだ。 | |
・ | 스트레스가 원인으로 어깨가 결리는 경우도 있습니다. |
ストレスが原因で肩こりになることもあります。 | |
・ | 스트레스 원인 중 하나는 바로 출근길 교통체증입니다. |
ストレスの原因のひとつは正に出勤時の交通渋滞です。 | |
・ | 스트레스를 느끼면, 기름기 많은 음식이나 단 것을 찾기 쉽다. |
ストレスを感じると、脂っこい食べ物や甘いものを選んでしまいがちだ。 | |
・ | 중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다. |
中高生の45%が学業ストレスを感じている | |
・ | 살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 | |
・ | 공복 시에 구역질이 나는 원인으로, 폭음 폭식에 의한 위산 과다나 스트레스 등을 들 수 있습니다. |
空腹になると吐き気がする原因としては暴飲暴食による胃酸過多やストレスなどが挙げられます。 | |
・ | 스트레스에서 해방되다. |
ストレスから解放する。 | |
・ | 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다. |
度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。 | |
・ | 임신부가 스테레스로 긴장하면 스트레스 호르몬인 아드레날린,엔도르핀,스테로이드가 태반을 통해 태아에게 전달된다. |
妊産婦がストレスで緊張すると、ストレスホルモンのアドレナリン、エンドルフィン、ステロイドが胎盤を通して胎児に伝わる。 | |
・ | 가슴이 터질 것 같고, 머리는 스트레스로 어지러웠다. |
胸が裂けそうで、頭はストレスで混乱していた。 | |
・ | 스트레스가 심한 것은 머리가 복잡하기 때문일지도 모릅니다. |
ストレスが多いのは、頭が混乱しているからかもしれません。 | |
・ | 위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다. |
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。 | |
・ | 업무 스트레스까지 겹치면 서로에게 짜증을 내기도 했다. |
業務のストレスまで重なれば、互いに対し苛立ったりもした。 | |
・ | 단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다. |
単にストレス解消の手段として部下を説教する上司もいます。 | |
・ | 스트레스를 받는 사람은 일이나 공부를 언제나 뒤로 미룬다. |
ストレスをためる人は、仕事や勉強をいつも後回しにしている。 | |
・ | 스트레스에 의해 타액이 잘 나오지 않는 경우도 있습니다. |
ストレスによって唾液が出にくくなることがあります。 | |
・ | 웃어서 스트레스를 해소합니다. |
笑ってストレスを解消しましょう。 |