<ストレスの韓国語例文>
| ・ | 스트레스 받을 때 넥타이를 풀면 기분이 풀린다. |
| ストレスを感じるときネクタイを外すと気分がほぐれる。 | |
| ・ | 회포를 푸는 시간은 스트레스를 해소하는 좋은 방법이에요. |
| 思いを語る時間はストレス解消の良い方法です。 | |
| ・ | 스트레스를 쌓아두지 말고 풀어야 한다. |
| ストレスをため込まずに解消しなければならない。 | |
| ・ | 과도한 스트레스가 건강을 해한다. |
| 過度なストレスが健康に害を及ぼす。 | |
| ・ | 그는 계속되는 스트레스에 진력난 상태였다. |
| 彼は続くストレスにうんざりしていた。 | |
| ・ | 속병을 앓는 사람은 스트레스 관리가 필요하다. |
| 心の病を抱える人はストレス管理が必要だ。 | |
| ・ | 스트레스를 받으면 증상이 도질 수 있다. |
| ストレスを受けると症状がぶり返すことがある。 | |
| ・ | 친구들과의 담소는 스트레스를 푸는 방법이다. |
| 友達との談笑はストレス解消の方法だ。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 나약해지는 경우가 많다. |
| ストレスで弱気になることが多い。 | |
| ・ | 그는 스트레스를 받아 가족에게 욕설을 퍼부었다. |
| 彼はストレスが溜まって家族に悪態をついた。 | |
| ・ | 추심 전화가 너무 자주 와서 스트레스를 받았다. |
| 取り立て電話があまりに頻繁でストレスを感じた。 | |
| ・ | 요즘 일이 잘 안돼서 스트레스를 많이 받아요. |
| 最近仕事がうまくいかなくてストレスが多いです。 | |
| ・ | 노래를 하면서 스트레스를 풀어요. |
| 歌を歌ってストレスを解消します。 | |
| ・ | 스트레스를 줄이기 위해 적절한 휴식을 취한다. |
| ストレスを削減するために適切な休息を取る。 | |
| ・ | 스트레스가 많으면 기억력이 감퇴할 수 있다. |
| ストレスが多いと記憶力が低下することがある。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓여 피곤하다. |
| ストレスがたまって、疲れが溜まる。 | |
| ・ | 핸들을 잡고 있으면 스트레스가 풀린다. |
| ハンドルを握っていると、ストレスが解消される。 | |
| ・ | 주변인들과의 관계가 좋지 않으면 스트레스를 받을 수 있다. |
| 周囲の人との関係が良くないとストレスを感じることがある。 | |
| ・ | 양가적 심리는 스트레스의 원인이 되기도 한다. |
| 両価的な心理はストレスの原因にもなる。 | |
| ・ | 스트레스 지수가 최고치에 달했다. |
| ストレス指数が最高値に達した。 | |
| ・ | 많은 중고생들이 시험 때문에 스트레스를 받는다. |
| 多くの中高生が試験のためにストレスを感じている。 | |
| ・ | 중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다. |
| 中高生の45%が学業ストレスを感じている | |
| ・ | 극심한 스트레스로 고생하고 있다. |
| 激しいストレスに悩まされている。 | |
| ・ | 직장 스트레스를 친구에게 하소연했다. |
| 職場のストレスを友人に聞いてもらった。 | |
| ・ | 스트레스를 많이 받아서 몸을 버렸다. |
| ストレスをたくさん受けて体を壊した。 | |
| ・ | 과도한 스트레스는 몸에 해롭다. |
| 過度のストレスは体に悪い。 | |
| ・ | 그는 스트레스를 받으면 육두문자를 내뱉는다. |
| 彼はストレスが溜まると罵り言葉を吐く。 | |
| ・ | 그 영화는 스트레스가 확 풀리는 핵사이다 영화다. |
| あの映画はストレスが一気に吹き飛ぶ超スカッとする映画だ。 | |
| ・ | 스트레스는 다양한 형태로 발현될 수 있다. |
| ストレスはさまざまな形で発現する可能性がある。 | |
| ・ | 일하는 중에 스트레스를 받으면 화장이 무너지기 쉽다. |
| 仕事中にストレスを感じると、化粧が崩れやすい。 | |
| ・ | 스트레스로 인해 신경이 마비된 것 같다. |
| ストレスで神経が麻痺したようだ。 | |
| ・ | 짜증 날 때 스트레스 푸는 방법을 가르쳐주세요. |
| イライラしたときストレスを解く方法を教えてください。 | |
| ・ | 요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요. |
| 最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。 | |
| ・ | 요즘 스트레스 때문에 신경이 곤두서 있어. |
| 最近ストレスで神経が尖っている。 | |
| ・ | 탁구를 치면서 스트레스를 푼다. |
| 卓球をしながらストレスを解消する。 | |
| ・ | 당구를 치면서 스트레스를 푼다. |
| ビリヤードをしてストレスを解消する。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 식욕이 당기지 않아요. |
| ストレスで食欲がわきません。 | |
| ・ | 과도한 스트레스는 백해무익하다. |
| 過度なストレスは百害あって一利なしだ。 | |
| ・ | 스트레스가 원인으로 가슴앓이가 발생할 수도 있다. |
| ストレスが原因で胸焼けが起きることもある。 | |
| ・ | 감당을 못할 정도로 스트레스가 쌓였다. |
| 手に負えないほどのストレスが溜まっている。 | |
| ・ | 오랜 시간 스트레스가 쌓여 결국 분노를 터뜨렸어. |
| 長時間のストレスが溜まり、ついに怒りをぶつけてしまった。 | |
| ・ | 손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여. |
| 息が合わない相手と仕事をするのはとてもストレスが溜まる。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 위장약을 먹는 일이 많아졌어요. |
| ストレスが原因で胃腸薬を飲むことが増えました。 | |
| ・ | 건강을 유지하려면 스트레스를 피하는 것이 중요하다. |
| 健康を維持するには、ストレスを避けることが大切だ。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓인 탓인지 머리가 지끈거립니다. |
| ストレスが溜まっているせいか、頭がずきずきします。 | |
| ・ | 그는 스트레스 때문에 점점 머리가 벗겨지기 시작했다. |
| 彼はストレスが原因で、だんだんはげてきた。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓여서 요즘 밥맛이 떨어진다. |
| ストレスが溜まって、最近食欲が落ちている。 | |
| ・ | 그는 스트레스를 받으면 병나발을 부는 습관이 있다. |
| 彼はストレスが溜まると、ビン酒を飲む癖がある。 | |
| ・ | 일이 바쁘고 스트레스가 쌓이지만, 마음을 독하게 먹고 열심히 해야 한다. |
| 仕事が忙しくてストレスが溜まっているけど、心を鬼にして頑張らないといけない。 | |
| ・ | 가위에 눌리는 원인은 스트레스나 수면 부족이라고 한다. |
| 金縛りにあう原因は、ストレスや睡眠不足だと言われている。 |
