【タラ】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タラの韓国語例文>
안정을 가져오다.
安定をもたらす
피로감을 느끼면 수분 부족을 의심해 봅시다.
疲労感を感じたら水分不足を疑ってみましょう。
비도덕적인 행위는 사회에 혼란을 초래합니다.
非道徳的な行為は社会に混乱をもたらします。
반도덕적인 선택을 하는 것은 사회에 악영향을 미칩니다.
反道徳的な選択をすることは社会への悪影響をもたらします。
피망을 껍질째 구워보니 고소함이 더했다.
ピーマンを皮ごと焼いてみたら、香ばしさが増した。
껍질째 사과주스를 만들어보니 상쾌한 맛이었다.
皮ごとリンゴジュースを作ってみたら、爽やかな味わいだった。
가지를 껍질째 구워보니까 향이 좋더라.
ナスを皮ごと焼いてみたら、香りが良かった。
여주를 둥글게 썰어 구워보니 맛있었다.
ゴーヤを輪切りにして焼いてみたら美味しかった。
악영향을 초래하는 인물은 그룹에서 배제돼야 한다.
悪影響をもたらす人物はグループから排除されるべきだ。
실랑이가 벌어지면 중립적인 입장을 취해야 한다.
いざこざが起きたら、中立的な立場を取るべきだ。
여차하면 우리는 즉각 대응해야 한다.
いざとなったら、我々は即座に対応しなければならない。
여차하면 계획을 변경할 필요가 있을지도 모른다.
いざとなったら、計画を変更する必要があるかもしれない。
그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다.
その曲は私の心に幸福感をもたらします。
화분의 흙이 마르면 물을 주세요.
植木鉢の土が乾いたら、水をやってください。
식사하고 나면 항상 이를 닦아요.
食事したら、いつも歯を磨きます。
흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다.
シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。
방안에 벌이 들어왔을 때는 어떻게 해야 하나요?
部屋の中に蜂が入ってきたときはどうしたらいいですか?
방에 모기가 들어오지 않게 하려면 어떻게 해야 하나요?
部屋に蚊が入らないようにするにはどうしたらいいですか?
불경의 낭독은 마음의 정적을 가져온다.
お経の朗読は心の静寂をもたらす。
불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다.
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。
불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다.
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。
불상은 신자들에게 마음의 평온과 편안함을 가져다 주고 있습니다.
仏像は信者たちに心の平穏と安らぎをもたらしています。
오르간의 음악은 영적인 체험을 가져옵니다.
オルガンの音楽は霊的な体験をもたらします。
커튼을 열면 방에 좋은 채광을 가져올 수 있습니다.
カーテンを開けることで、部屋に良い採光をもたらすことができます。
그의 연구는 새로운 심리학적 통찰을 가져왔습니다.
彼の研究は、新たな心理学的洞察をもたらしました。
그들의 여행은 새로운 문화의 발견과 교류를 가져왔습니다.
彼らの旅は、新たな文化の発見と交流をもたらしました。
그 연구는 새로운 발견을 가져올지도 모릅니다.
その研究は、新しい発見をもたらすかもしれません。
이 정책은 부작용을 초래하고 있다
この政策は弊害をもたらしている。
엄마에게 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야.
ママに率直に言ったら家を追い出されるよ。
이 골이 들어간다면 역전할 수 있어요.
このゴールが入ったら,逆転できます。
실수를 했다면 왜 그랬을까를 생각하고 실수를 반복하지 않습니다.
ミスをしたら、なぜそうなったかを考え、失敗を繰り返しません。
괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요?
よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか?
제가 할 수 있는 일이 있다면 언제든지 돕겠습니다.
私にできることがあったら、いつでも手伝いします。
낮잠 잤더니 잠이 안 와.
昼寝したら寝れない。
날짜가 정해지면 연락주세요.
日時が決まったら連絡してください。
약속 날짜가 정해지면 알려 주세요.
約束の日が決まったら教えてください。
한가하면 도와주세요.
手が空いたら、手伝ってください。
내일 한가하면 놀러 오세요.
明日暇だったら遊びに来てください。
지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요?
いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか?
다음에 일본에 오게 되면 꼭 저희 집에 놀러 오세요.
今度日本に来ることになったら、必ず遊びに来てください。
일시가 정해지면 연락주세요.
日時が決まったら連絡してください。
그 부상은 극심한 고통을 가져왔다.
その怪我は激しい苦痛をもたらした。
콧물이 줄줄 흐르고 있으면 기분도 우울해진다.
鼻水がたらたらしていると、気分も落ち込む。
콧물이 줄줄 새면 자신감도 없어진다.
鼻水がたらたらしていると、自信もなくなる。
그는 감기에 걸려 콧물이 줄줄 흐르고 있다.
彼は風邪を引いて、鼻水がたらたらしている。
그 제휴는 업계 전체에 혁신을 가져옵니다.
その提携は業界全体に革新をもたらします。
범죄 뉴스가 괜히 불안감만 조성하잖아요.
犯罪のニュースがやたらと不安感をあおるじゃない。
갱년기 증상은 성격이나 행동의 변화를 가져올 수 있습니다.
更年期の症状は、性格や行動の変化をもたらすことがあります。
노화는 기억력이나 인지 기능의 저하를 초래할 수 있습니다.
老化は、記憶力や認知機能の低下をもたらすことがあります。
우승하면 상금 1000만원이라는 이야기에 참가자들은 흥미진진하다.
優勝できたら賞金1000万ウォンという話に、参加者たちは興味津々だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.