【タラ】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タラの韓国語例文>
수업이 끝나면 연락하지.
授業が終わったら連絡するよ。
뭉그적거리지 말고 여사친에게 진지하게 고백해 봐.
ぐずぐずしていないで、女友達に真剣に告白してみたら。
아이스크림을 먹었더니 이가 시리다.
アイスクリームを食べたら歯がしみる。
상품을 진열하기 무섭게 팔려 나갔다.
商品を陳列したらすぐ、売られていった。
일단 다른 사람 손을 거쳤으면 중고예요.
一応、他の人の手に渡ったら中古ですよ。
집안일에 소홀했더니 집 안 꼴이 말이 아니에요.
家事をおろそかにしたら、家の中がひどい様子です。
자칫 잘못하면 모든 것을 잃는다.
まかり間違ったらすべてを失う。
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다.
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。
사용하면 바로 전기를 끄는 사소한 습관부터 들여야지.
使ったらすぐ電気を消す、小さな習慣からつけないと。
뭐든 무리하면 탈이 나는 법이다.
何でも無理したら問題が起きるものだ。
왜 자꾸 들락날락하는 거야?
どうしてやたらと、出入りしているの。
정신없으니까 자꾸 들락말락하지 마라.
忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしないで。
사회로 나가면 자신의 양심에 비추어 일을 하지 않으면 안 된다.
社会に出たら、自分の良心に照らし合わせて仕事をしなければならない。
양심에 어긋난 짓을 하면 안 된다.
良心に反することをしたらだめなんだ。
좋아하는 것을 배 터지게 먹다.
好きなものをたらふく食べる。
오래간만에 맛있는 고기를 배 터지게 먹고 싶다.
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。
저녁을 배 터지게 먹었다.
夕食をたらふく食べた。
배 터지게 먹었다.
たらふく食べた。
술 마시다 막차 끊기면 대리운전을 부른다.
酒を飲んで終電を逃したら、運転代行を呼ぶ。
일자목을 가진 사람은 어떻게 자는 것이 좋습니까?
ストレートネックの人はどのような寝方をしたらよいですか?
화분을 실외에 방치하면 냉해를 입을 수도 있다.
植木鉢を室外に放置したら、冷害を受けるかもしれない。
무슨 일 있으면 연락해.
何かあったら連絡して。
그런 재주가 있으면 내가 이 고생을 안 하죠.
そんな才能があったらこんな苦労してないわよ。
넌 나 놓치면 평생 후회할 거야.
君は僕を逃したら一生後悔するぞ!
6개월만 열심히 하면은 몇 천 정도 종잣돈 만들 수 있어.
六ヶ月ほどやったら何千万という元金もできる。
할 말이 있으면 빨리 해.
話したいことがあったら早く話して。
손해를 끼쳤으면 경제적 보상을 하는 게 당연해요.
損害を与えたら経済的補償をするのが当然です。
누구나 늙으면 죽는다.
誰もが老いたら死ぬ。
어느 날 눈 떠보니 흔적도 없이 사라졌어.
ある日目覚めたら跡形もなく消えていた。
아무 계약서에나 도장 찍으면 안 된다.
あれこれ契約書にハンコを押したらダメだ。
내가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요.
僕がひとりで責任を負うことになったらどうするんですか。
아무 말도 없이 사라져 버리면 어떡해요.
何も言わないで、 いなくなってしまったらどうするんですか。
대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다.
大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。
이제는 어떡하지?
これからどうしたらいい?
중요한 약속을 까먹으면 어떡해!
重要な約束を忘れてしまったら困るよ!
오늘도 안 오면 어떡해.
今日も来なかったらどうしよう。
만약 소풍 중에 비가 오면 어떡하지?
もしピクニックの間に雨が降ったらどうしよう?
마음 편히 플레이하다 보니 오히려 잘됐다.
気持ちを楽にしてプレーしたら、むしろうまくいった。
기회가 있으면 꼭 한번 들어 보세요.
機会があったら是非一度聞いてみてください。
실패하면 어떻게 하지?
失敗したらどうしよう。
목줄을 싫어하는 고양이는 어떻게 하면 좋을까요?
首輪を嫌がる猫にはどうしたらいいでしょうか?
이런 일을 하다보면 안목이 좀 생긴다.
こういう仕事をしていたら眼識がちょっとは備わる。
정직원만 고집하면 좀처럼 취직하기 어렵습니다.
正社員にこだわっていたらなかなか就職できませんよ。
내가 어떻게 했으면 좋겠어?
私、どうしたらいいの?
입맛에 안 맞으면 다른 걸로 시킬까?
口に合わなかったら、他のを頼もうか?
그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다.
彼は、一度はじめたら途中であきらめない。
5년간 탔더니 자동차도 제법 길이 들었다.
5年間乗っていたら車も結構慣れた。
일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다.
仕事を急いでたらミスをしてしまいました。
이걸 비밀로 해주시면 감사하겠습니다.
これを内緒にして頂けたらありがたいです。
친구랑 연락이 닿으시면 저한테 꼭 좀 연락 부탁해요.
友達と連絡が取れたら僕のほうにご連絡をお願いします。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.