【ハモ】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ハモの韓国語例文>
팩트 폭격을 당한 후 그 사람은 더 이상 말할 수 없었다.
事実の爆撃を受けた後、その人はもう何も言えなくなった。
이 브랜드는 모디슈머를 타겟으로 하는 맞춤형 제품을 출시했다.
このブランドはモディシュマーをターゲットにしたカスタマイズ可能な商品を発売した。
아파트 생활은 삭막하다.
マンション生活はものさびしい。
가게 문은 이미 닫혀 있었다.
店はもう既に閉まっていた。
그 소음은 엄청나게 시끄러웠다.
その騒音はものすごくうるさいものだった。
이 공원에는 목련나무가 많이 있습니다.
この公園にはモクレンの木がたくさんあります。
교제 기간은 벌써 1년이 됩니다.
交際期間はもう一年になります。
우리들은 우리들이 젊었을 때의 우리들이 더 이상 아니라고 자주 말합니다.
私たちは、私たちが若かった時の私たちではもはやないとよく言います。
그녀의 거짓말은 이제 지긋지긋하다.
彼女のウソはもうたくさんだ。
그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다.
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。
제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다.
除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。
후두엽에는 물체를 보는 기능이 있다.
後頭葉にはものを見る機能がある。
각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요.
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。
행사장은 현대적이고 세련된 인테리어가 특징입니다.
会場はモダンでスタイリッシュな内装が特徴です。
학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학부모는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다.
学生たちの相次いだ校内暴力でを子どもを持つ父兄はもちろん、社会に大きな衝撃を与えている。
한국에는 전나무가 많다.
韓国にはモミが多い。
세 번째 데이트는 더 즐거웠다.
三回目のデートはもっと楽しかった。
그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다.
彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。
허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다.
ほら話にはもう慣れた。
이 가구점의 구색은 모던하고 스타일리시하다.
この家具屋の品揃えはモダンでスタイリッシュだ。
종착역 앞에는 선로가 더이상 없다.
終着駅の先に線路はもうない。
이 당면은 쫀득쫀득하다.
この春雨はもちもちしている。
내년에는 책을 더 읽고 싶어요.
来年にはもっと本を読みたいです。
쌀뜨물을 버리기는 아까워요.
お米のとぎ汁を捨てるのはもったいないです。
차가운 비가 내리는 날은 서글프다.
冷たい雨が降る日はもの悲しい。
나에게는 이미 과거 얘기다.
自分にとってはもう過去の話だ。
그는 조물조물 배를 마사지했다.
彼はもみもみとお腹をマッサージした。
동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다.
東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。
쾌청한 날씨는 야외 행사에 안성맞춤이다.
快晴は、屋外イベントにはもってこいだ。
이 방은 몰딩이 호화롭다.
この部屋はモールディングが豪華だ。
그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다.
彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった
그 국번은 더 이상 사용되지 않는다.
その局番はもう使われていない。
우린 더 심각한 상황이에요.
私たちはもっと深刻な状況です。
메기는 털은 물론이고 비늘조차 없어요.
ナマズには毛はもちろんのこと、うろこすらないのです。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。
그 굿즈는 더 이상 판매하지 않는다.
そのグッズはもう販売していない。
우리들은 이 건과는 이제 무관하다.
俺たちはこの件とはもう無関係だ。
그녀는 쇼핑몰에서 액세서리를 보고 있었다.
彼女はモールでアクセサリーを見ていた。
그는 쇼핑몰에서 일을 하고 있다.
彼はモールで仕事をしている。
그녀는 쇼핑몰에서 새 옷을 샀다.
彼女はモールで新しい服を買った。
아이들은 이미 잠들었다
子供たちはもう眠った。
저금통은 곧 꽉 차게 됩니다.
貯金箱はもうすぐいっぱいになります。
이 판화는 흑백으로 인쇄되어 있습니다.
この版画はモノクロで印刷されています。
지금쯤 그녀는 이미 자고 있을지도 몰라.
今頃、彼女はもう寝ているかもしれない。
지금쯤 그는 이미 집에 도착했을 거야.
今頃、彼はもう家に着いているだろう。
수술하기에는 이미 늦었어요.
手術するにはもう遅いですよ。
그 애니메이션 영화는 곧 종영한다.
そのアニメ映画はもうすぐ終映する。
그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다.
そんな愚かな真似はもうしません。
미련한 행위는 이제 하지 않겠습니다.
愚かな行為はもうしません。
그의 장황한 이야기에 이제 질렸다.
彼の長話にはもう飽きた。
1 2 3 4 5 6 7 8  (4/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.