<ミスの韓国語例文>
| ・ | 경험 있는 선수라면 그런 실수는 하지 않겠지. |
| 経験のある選手ならそんなミスはしないだろう。 | |
| ・ | 실수가 나오다. |
| ミスが出る。 | |
| ・ | 실수를 하다. |
| ミスはする。 | |
| ・ | 미스가 없는지, 한 번 더 체크해보자. |
| ミスがないか、もう一度チェックしよう。 | |
| ・ | 자동화된 프로세스는 인적 실수를 방지합니다. |
| 自動化されたプロセスは、人的ミスを防ぎます。 | |
| ・ | 코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
| コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 | |
| ・ | 중요한 안건의 취급에 실수가 있었기 때문에 그는 정직 처분을 받았습니다. |
| 重要な案件の取り扱いにミスがあったため、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그는 업무상 중대한 실수를 저질렀기 때문에 해고 대상이 되고 있다. |
| 彼が業務上の重大なミスを犯したため、解雇の対象になっている。 | |
| ・ | 초보자가 실수를 하는 것은 당연합니다. |
| 初心者がミスをするのは当然です。 | |
| ・ | 사장님은 직원들의 실수에 관대했다. |
| 社長は、職員のミスに寛大だった。 | |
| ・ | 연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다. |
| 恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。 | |
| ・ | 이번 실수에 대해 깊이 반성하고 있어요. |
| 今回のミスについて深く反省しています。 | |
| ・ | 매니저는 부하를 질책하고 실수를 반복하지 말라고 충고했다. |
| マネージャーは部下を叱咤して、ミスを繰り返さないように忠告した。 | |
| ・ | 상사는 일갈하며 부하의 실수를 질책했다. |
| 上司は一喝して、部下のミスを叱責した。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 가지고 남 탓해서는 안 돼요. |
| 自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。 | |
| ・ | 부장님은 두 번 다시 실수하지 말라며 경고했다. |
| 部長は二度とミスしないでくれと警告した。 | |
| ・ | 뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
| ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 | |
| ・ | 나는 내 자신의 부주의 때문에 일에서 실수를 했다. |
| 私は自自分の不注意のせいで仕事でミスをしてしまった。 | |
| ・ | 오랜 노력이 한순간의 실수로 엉망이 되었다. |
| 長い間の努力が一瞬のミスで台無しにされた。 | |
| ・ | 끝까지 실수를 안 했어요. |
| 終わりまでミスをしませんでした。 | |
| ・ | 그는 상대의 실수를 이용해 손쉽게 득점을 올렸다. |
| 彼は相手のミスを利用して、簡単な得点を決めた。 | |
| ・ | 중대한 실수를 저질러 급여가 삭감되었다. |
| 重大なミスがあったため、給料が減給された。 | |
| ・ | 보고서를 교정하고 문법 오류를 수정했습니다. |
| レポートを校正して、文法のミスを修正しました。 | |
| ・ | 너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다. |
| 緊張しすぎると、知っている問題もミスをして間違えることもある。 | |
| ・ | 중대한 실수가 발생했기 때문에 임원이 경질되었습니다. |
| 重大なミスが発生したため、役員が更迭されました。 | |
| ・ | 필기시험에서 실수를 피하기 위해 주의 깊게 읽어야 해요. |
| 筆記試験でミスを避けるために注意深く読まなければなりません。 | |
| ・ | 실수를 지적했다가 인간관계가 틀어져 버렸다. |
| ミスを指摘したら、人間関係がこじれてしまった。 | |
| ・ | 어제 들어온 알바생이라 뭘 모르고 실수를 했나 봅니다. |
| 昨日入って来たバイトなので、何もわからずにミスを犯したようです。 | |
| ・ | 제 이름은 김미순입니다. |
| 私の名前はキム・ミスンです。 | |
| ・ | 단 한 번도 실수를 저지르지 않았다. |
| ただの一度もミスをしでかさなかった。 | |
| ・ | 일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다. |
| 仕事を急いでたらミスをしてしまいました。 | |
| ・ | 그는 경기 중 실수를 했을 때도 미소를 잃지 않았다. |
| 彼は試合中にミスが出た時も笑顔を忘れなかった。 | |
| ・ | 직원이 뭘 모르고 실수를 했나 봐요. |
| 社員が、何もわからずにミスを犯したようです。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 건 성의가 부족하다는 뜻이에요. |
| 同じミスを繰り返すことは、誠意が足りないという証拠です。 | |
| ・ | 제한된 시간에 많은 문제를 실수 없이 빠르게 푸는 것이 중요합니다. |
| 限られた時間内に、できるだけ多くの問題をミスなく速やかに解くことが大事です。 | |
| ・ | 실수해서 상사에게 혼났다. |
| ミスをして上司に怒られた。 | |
| ・ | 순전히 나의 실수였다. |
| 全く私のミスだった。 | |
| ・ | 덤벙대다가 실수하다. |
| せかせかしてミスする。 | |
| ・ | 나발을 불다. |
| らっぱを吹ふく。らっぱ飲みする。 | |
| ・ | 조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다. |
| 急げば、ミスしたり、事故しやすいです。 | |
| ・ | 이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다. |
| この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。 | |
| ・ | 이번 실수는 저희 회사의 부덕의 소치로 알고 있습니다. |
| 今回のミスは弊社の不徳の致すところだと認識しています。 | |
| ・ | 허술한 웃음 뒤에는 잔혹한 본성이 숨겨져 있다. |
| みすぼらしい笑顔の後ろには残酷な本性が隠れている。 | |
| ・ | 졸렬한 외교와 경솔한 판단 미스가 전쟁을 일으켰다. |
| 拙劣な外交と、軽率な判断ミスが戦争を起こした。 | |
| ・ | 그의 미스터리 소설은 기괴하고 섬뜩한 장면이 많다. |
| 彼のミステリー小説は、奇怪でぞっとしたりする場面が多い。 | |
| ・ | 직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다. |
| 仕事でミスした時やトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。 | |
| ・ | 아주 좁고 허름한 점포에서 그녀를 만났다. |
| とってもせまくみすぼらしい店舗で彼女と出会った。 | |
| ・ | 호텔 방은 허름하기 짝이 없었다. |
| ホテル部屋はとてもみすぼらしく古びていた。 | |
| ・ | 인간인 이상은 누구나 실수를 하게 마련이다. |
| 人間である以上は、誰もミスをするものだ。 | |
| ・ | 이런 실수를 할 줄 몰랐네. |
| こんなミスをするとは思わなかったなぁ。 |
