<ミスの韓国語例文>
| ・ | 이 미스트는 피부에 산뜻한 윤기를 줍니다. |
| このミストは肌にさっぱりとした潤いを与えます。 | |
| ・ | 한 번의 실수로 전체가 엉망이 되었다. |
| 一回のミスで全体が台無しになった。 | |
| ・ | 실수를 반복하다. |
| ミスを繰り返す。 | |
| ・ | 교열 과정에서 문법 오류가 수정됐다. |
| 校閲の過程で、文法のミスが修正された。 | |
| ・ | 그녀는 궤변을 사용하여 자신의 실수를 숨겼다. |
| 彼女は詭弁を使って自分のミスを隠した。 | |
| ・ | 기장 오류를 방지하기 위한 체크리스트를 작성한다. |
| 記帳ミスを防ぐためのチェックリストを作成する。 | |
| ・ | 기입 실수가 없는지 확인한다. |
| 記入ミスがないか確認する。 | |
| ・ | 그녀의 무효표는 단순한 기입 실수였다. |
| 彼女の無効票は単なる記入ミスだった。 | |
| ・ | 기입 실수로 인해 그의 표는 무효표가 되었다. |
| 記入ミスにより、彼の票は無効票とされた。 | |
| ・ | 그의 투표는 기입 실수로 무효표가 되었다. |
| 彼の投票は、記入ミスで無効票となった。 | |
| ・ | 경기에서 실수해서 우울해하고 있다. |
| 試合でミスをして落ち込んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 미스코리아 출전해 수상한 이력을 가진 미모의 소유자다. |
| 彼女はミスコリアに出場し、受賞した実力を持つ美貌の所有者だ。 | |
| ・ | 실수를 지적받고 화가 치밀어 올랐다. |
| ミスを指摘されて、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 그는 너무 많이 마셔서 고주망태가 되었다. |
| 彼は飲みすぎて、へべれけになった。 | |
| ・ | 단순한 실수를 했다. |
| 単純なミスをした。 | |
| ・ | 그의 실수가 뭇매의 원인이 되었다. |
| 彼のミスが袋叩きの原因となった。 | |
| ・ | 그의 실수로 뭇매를 맞았다. |
| 彼のミスで袋叩きにされた。 | |
| ・ | 직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다. |
| 仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。 | |
| ・ | 실수를 줄이도록 유의하다. |
| ミスを減らすよう心掛ける。 | |
| ・ | 실수를 없애다. |
| ミスを無くす。 | |
| ・ | 업무 관리 과정에서 실수가 발생했다. |
| 業務管理の過程でミスが発生した。 | |
| ・ | 그 임원은 중대한 실수를 저질러 파면되었습니다. |
| その役員は重大なミスを犯し、罷免されました。 | |
| ・ | 단순 미스가 없는지 서류를 재확인했다. |
| 単純なミスがないかと、書類を再確認した。 | |
| ・ | 주의력이 부족하면 실수가 늘어난다. |
| 注意力が欠けているとミスが増える。 | |
| ・ | 그는 부하에게 실수를 호통쳤다. |
| 彼は部下にミスを怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 실수를 저지르는 것을 두려워하지 말라. |
| ミスをしでかすことを怖れるな。 | |
| ・ | 술을 많이 마시면 술버릇이 나오는 사람이 있지요. |
| 飲みすぎたら、 酒癖が出る人もいますね。 | |
| ・ | 그녀는 이런 잘못을 저지를 정도로 어리석은 사람이 아니다. |
| 彼女はこのようなミスを阻止するほどで、愚かな人ではない。 | |
| ・ | 어리석은 실수를 저질렀어요. |
| 愚かなミスを犯しました。 | |
| ・ | 또 같은 실수를 하다니, 내가 생각해도 어리석다고 생각해. |
| また同じミスをするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| ・ | 회보의 인쇄 실수를 알아차리고 수정을 의뢰했다. |
| 会報の印刷ミスに気付いて、修正を依頼した。 | |
| ・ | 실수를 지적받고 그는 입을 다물었다. |
| ミスを指摘され、彼は黙り込んだ。 | |
| ・ | 이 소설은 미스터리의 명작이다. |
| この小説はミステリーの名作だ。 | |
| ・ | 실수를 속이기 위해 그는 냉정한 태도를 유지했습니다. |
| ミスをごまかすために、彼は冷静な態度を保ちました。 | |
| ・ | 상사의 실수에 대해 그는 무심코 빈정댄다. |
| 上司のミスに対して、彼は思わず皮肉を言う。 | |
| ・ | 그는 명예 회복을 위해 자신의 실수를 공개적으로 사과했다. |
| 彼は名誉挽回のために、自分のミスを公に謝罪した。 | |
| ・ | 그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고 있다. |
| 彼は重大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。 | |
| ・ | 운영상의 문제가 드러나 프로젝트는 백지화됐다. |
| 経営陣の決断ミスにより、計画は白紙化された。 | |
| ・ | 실수가 연속해서 실점을 초래했다. |
| ミスが連続して失点を招いた。 | |
| ・ | 골키퍼의 실수가 실점의 원인이었다. |
| ゴールキーパーのミスが失点の原因だった。 | |
| ・ | 수비 실수로 실점이 생겼다. |
| ディフェンスのミスで失点が生じた。 | |
| ・ | 그의 실수가 팀에 큰 실점을 가져왔다. |
| 彼のミスがチームに大きな失点をもたらした。 | |
| ・ | 침착하게 실수 없이 일을 수행한다. |
| 落ち着いてミスなく物事を遂行する。 | |
| ・ | 한 번은 실수지만 두 번은 실패다. |
| 一度はミスだが二度目は失敗である。 | |
| ・ | 실수를 했다면 왜 그랬을까를 생각하고 실수를 반복하지 않습니다. |
| ミスをしたら、なぜそうなったかを考え、失敗を繰り返しません。 | |
| ・ | 우리는 누구나 실수나 실패를 한다. |
| 私たちは誰でもミスや失敗をする。 | |
| ・ | 실수가 나오지 않도록 주의합시다. |
| ミスが出ないように注意しましょう。 | |
| ・ | 실수는 용서할 수 있다. |
| ミスは許せます。 | |
| ・ | 내 실수로 게임을 졌어요. |
| 僕のミスでゲームを負けた。 | |
| ・ | 그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다. |
| それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。 |
