<の韓国語例文>
・ | 필사적으로 해 봅시다. |
一生懸命やってみましょう。 | |
・ | 아버지는 뼈를 깎는 고통을 참으면서 밤낮없이 열심히 일했다. |
父は身を削る苦痛に耐えながら、昼夜なく一生懸命働いた。 | |
・ | 현명한 자는 무조건 열심히 하지 않습니다 . |
賢明な者は無条件に一生懸命しない。 | |
・ | 이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다. |
今度の大会では欲心を捨てて一生懸命やります。 | |
・ | 열심히 모은 돈은 턱없이 부족하다. |
一生懸命ためたお金は全く足りない。 | |
・ | 열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다. |
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。 | |
・ | 그는 항상 열심히 일합니다. |
彼は常に一生懸命働きます。 | |
・ | 학교에서 열심히 공부하고 잘 지내기 바란다. |
学校で一生懸命に勉強して楽しく過ごすことを願う。 | |
・ | 열심히 배우겠습니다. |
一生懸命学ぶつもりです。 | |
・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
・ | 열심히 일하다. |
一生懸命働く。 | |
・ | 학생은 열심히 공부합니다. |
学生は一生懸命勉強します。 | |
・ | 열심히 공부하기로 마음먹었어요. |
一生懸命に勉強することに心を決めました。 | |
・ | 나는 열심히 공부를 해서 대학교를 갔다. |
私は一生懸命勉強して大学に入った。 | |
・ | 오빠는 열심히 일해서 부자가 되었다. |
お母さんは一生懸命働いて金持ちになった。 | |
・ | 부사관으로 지원해 누구보다 열심히 뛰어나게 군 생활을 마쳤다. |
副士官として志願し、誰よりも一生懸命に動き、軍生活を終えた。 | |
・ | 매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다. |
毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。 | |
・ | 열심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다. |
一生懸命真面目にやっていれば良いことがある。 | |
・ | 아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아지지 않을 거야. |
どんなに一生懸命働いたところで、生活は楽にならないだろうと思う。 | |
・ | 그는 노모를 부양하기 위해 열심히 일하고 있다. |
彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
・ | 아버지께서는 가족을 위해 열심히 일하고 계세요. |
父は家族のために一生懸命働いています。 | |
・ | 제 깐에는 열심히 했다고 한 것이 이 모양이네요. |
自分では一生懸命やったつもりのことがこのありさまです。 | |
・ | 한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다. |
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。 | |
・ | 그저 멋모르고 일만 열심히 했다. |
ただひたすら仕事だけを一生懸命やった。 | |
・ | 열심히 생활하시는 부모님을 보니 너무 죄송스러웠다. |
一生懸命やりくりする両親をみて、とても申し訳なくなった。 | |
・ | 자신에게 할당받은 일을 열심히 했어요. |
自分に割り当てられた仕事を一生懸命にやりました。 | |
・ | 딸은 한동안 놀기만 하더니 지금은 마음을 잡고 열심히 일하고 있다. |
娘はしばらく遊んでばかりいたが、今は心を入れ替えて一生懸命働いている。 | |
・ | 열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요. |
一生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。 | |
・ | 나는 제과점을 차리기 위해 열심히 제과 공부를 하고 있다. |
私はパン屋を構えるため、一生懸命パン作りの勉強をしていた。 | |
・ | 승진을 기대하고 열심히 일했어요. |
昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
・ | 케이코는 오로지 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다. |
恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。 | |
・ | 열심히 하면 그 노력은 보답을 받는 법이다. |
一生懸命やればその努力は報われるものだ。 | |
・ | 손님에게 상품을 열심히 판매하다. |
お客さまに商品を一生懸命売り込む。 | |
・ | 부지런히 외우다. |
一生懸命覚える。 | |
・ | 가는 목소리로 열심히 말했다. |
か細い声で一生懸命話した。 | |
・ | 맛있다고 말씀해 주시니 열심히 만든 보람이 있네요. |
おいしいっておっしゃってくださると、 一生懸命作った甲斐がありますね。 | |
・ | 명문 대학에 합격했다. 열심히 공부한 보람이 있었다. |
名門大学に合格した。一生懸命勉強した甲斐があった。 | |
・ | 꿈을 향해 열심히 살아가는 평범한 청년이다. |
夢に向かって一生懸命生きる平凡な青年だ。 | |
・ | 금쪽같은 시간이다. 더 열심히 일해 돈 많이 벌고 싶다. |
黄金に勝る時間だ。もっと一生懸命働いてお金をいっぱい稼ぎたい。 | |
・ | 열심히 노력했는데 이렇게 되면 끝장이다. |
一生懸命努力したんですが、そうなればおしまいだ。 | |
・ | 평생 게으름 피우지 않고 열심히 살았다. |
生涯怠けることなく一生懸命生きていた。 | |
・ | 어머니는 어려운 살림에 조금이라도 아끼시겠다고 열심히 생활하셨다. |
お母さんは、厳しい暮らしで少しでも節約しようと一生懸命やりくりした。 | |
・ | 나는 노후 자금을 위해 열심히 일한다. |
私たちは老後資金のために一生懸命働いた。 | |
・ | 공부를 열심히 했으니 성적이 기대 돼요. |
一生懸命勉強したから成績が楽しみです。 | |
・ | 이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요. |
今回は一生懸命準備したからよい結果が楽しみです。 | |
・ | 오늘도 열심히 노가다 뛰었어. |
今日も一生懸命、土方で働いたよ。 | |
・ | 학창시절에 열심히 하지 그랬어? |
学生時代に一生懸命すべきだったんだよ。 | |
・ | 열심히 공부해서 우등상을 탔다. |
一生懸命勉強して優等賞を取った。 | |
・ | 열심히 일했지만 언제나 손에 쥘 수 있는 건 빈주먹뿐이었다. |
一生懸命働いても、いつも手に握れるのは素手だけだった。 | |
・ | 열심히 공부하는 사람은 비쩍 말라 버릴 만큼 공부하고 있다. |
一生懸命勉強している人は、げっそりやせてしまうまで勉強している。 |