<人の韓国語例文>
| ・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
| 手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
| ・ | 친구와 손을 맞잡고 서로 격려했습니다. |
| 友人と手を握り合い、励まし合いました。 | |
| ・ | 두 사람은 손을 맞잡았습니다. |
| 二人は手を握り合いました。 | |
| ・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
| その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
| ・ | 희한하다고 느낀 것을 친구에게 이야기했어요. |
| 不思議だと感じたことを友人に話しました。 | |
| ・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
| 不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
| ・ | 월가 금융기관에서 일하는 지인이 있어요. |
| ウォール街の金融機関で働く知人がいます。 | |
| ・ | 고등학교 동창회에서 뜻밖의 인물을 만나게 되었다. |
| 高校の同窓会で意外な人物に出会うことになった。 | |
| ・ | 그는 부장 자리에 앉을 인물이 아니다. |
| 彼は部長の座につく人物ではない。 | |
| ・ | 사상이 삶에 미치는 영향이 큽니다. |
| 思想が人生に与える影響が大きいです。 | |
| ・ | 사상은 사람을 움직이는 힘을 가지고 있습니다. |
| 思想が人を動かす力を持っています。 | |
| ・ | 위인의 영향을 받은 새로운 사상이 생겨나고 있습니다. |
| 偉人の影響を受けた新たな思想が生まれています。 | |
| ・ | 위업을 이룬 사람들의 노력에 경의를 표합니다. |
| 偉業を成し遂げた人々の努力に敬意を表します。 | |
| ・ | 주위 사람들의 협력이 없었다면 이 위업은 이룰 수 없었을 것이다. |
| 周りの人々の協力なしには、この偉業は成し遂げられなかっただろう。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 용기를 얻었어요. |
| 偉人伝を読んで勇気づけられました。 | |
| ・ | 위인전 속에는 숨은 명언이 많아요. |
| 偉人伝の中に隠れた名言が多いです。 | |
| ・ | 위인전은 인생의 이정표가 됩니다. |
| 偉人伝は人生の道しるべになります。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 존경심을 품었습니다. |
| 偉人伝を読み、尊敬の念を抱きました。 | |
| ・ | 위인전은 사람에게 희망을 줍니다. |
| 偉人伝は人に希望を与えます。 | |
| ・ | 위인전에서 역경을 극복하는 법을 배웠습니다. |
| 偉人伝から逆境の乗り越え方を学びました。 | |
| ・ | 위인전을 읽으면 나도 열심히 해야겠다는 생각이 듭니다. |
| 偉人伝を読むと自分も頑張ろうと思えます。 | |
| ・ | 위인전에서 리더십을 배웁니다. |
| 偉人伝からリーダーシップを学びます。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 새로운 목표가 생겼어요. |
| 偉人伝を読んで新たな目標ができました。 | |
| ・ | 위인전에서 역사적 배경을 배울 수 있습니다. |
| 偉人伝から歴史的背景を学べます。 | |
| ・ | 위인전을 읽음으로써 시야가 넓어집니다. |
| 偉人伝を読むことで視野が広がります。 | |
| ・ | 위인전에는 사람을 성장시키는 힘이 있습니다. |
| 偉人伝には人を成長させる力があります。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 감동했습니다. |
| 偉人伝を読み、感動しました。 | |
| ・ | 위인전을 통해 그의 삶을 알게 되었어요. |
| 偉人伝を通して彼の人生を知りました。 | |
| ・ | 많은 위인전이 도서관에 있습니다. |
| 多くの偉人伝が図書館にあります。 | |
| ・ | 위인전을 읽으면 희망이 생깁니다. |
| 偉人伝を読むと希望が湧きます。 | |
| ・ | 위인전을 통해 역사를 배웁니다. |
| 偉人伝を通じて歴史を学びます。 | |
| ・ | 위인전에서 배울 수 있는 게 많아요. |
| 偉人伝から学べることが多いです。 | |
| ・ | 아이들은 위인전을 읽었습니다. |
| 子どもたちは偉人伝を読みました。 | |
| ・ | 그의 위인전은 매우 감동적입니다. |
| 彼の偉人伝はとても感動的です。 | |
| ・ | 위인의 발자취에 감동을 느낍니다. |
| 偉人の足跡に感動を覚えます。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 그린 그림책이 인기입니다. |
| 偉人の足跡を描いた絵本が人気です。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 따라가는 것이 제 꿈입니다. |
| 偉人の足跡をたどることが、私の夢です。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 따라가면 목표가 명확해집니다. |
| 偉人の足跡を追うことで、目標が明確になります。 | |
| ・ | 저는 기업이니 사업이니 그런 것들과는 거리가 먼 사람입니다. |
| 私は企業だ事業だ、そんなこととは遠く離れた人間です | |
| ・ | 미치광이의 행동은 종종 주위를 놀라게 합니다. |
| 狂人の行動は、しばしば周囲を驚かせます。 | |
| ・ | 그는 미치광이를 주제로 한 작품을 만들고 있어요. |
| 彼は狂人をテーマにした作品を作っています。 | |
| ・ | 미치광이처럼 사는 것이 그의 신념입니다. |
| 狂人のように生きることが、彼の信念です。 | |
| ・ | 미치광이 같은 발상이 비즈니스에 혁명을 일으켰어요. |
| 狂人のような発想がビジネスに革命を起こしました。 | |
| ・ | 그의 행동은 미치광이처럼 느껴지기도 합니다. |
| 彼の行動は、狂人じみていると感じることもあります。 | |
| ・ | 미치광이만이 이해할 수 있는 세계관이 있습니다. |
| 狂人にしか理解できない世界観があります。 | |
| ・ | 미치광이 같은 발상이 새로운 길을 열어줍니다. |
| 狂人のような発想が新しい道を切り開きます。 | |
| ・ | 미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요. |
| 狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。 | |
| ・ | 그 영화는 미치광이가 등장하고 스토리가 전개됩니다. |
| その映画には狂人が登場して、ストーリーが展開します。 | |
| ・ | 광인의 존재가 세계에 다양성을 가져다 주고 있습니다. |
| 狂人の存在が、世界に多様性をもたらしています。 | |
| ・ | 광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다. |
| 狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。 |
