<代の韓国語例文>
| ・ | 대리점의 보고에 따르면 수요가 증가하고 있습니다. |
| 代理店からの報告によると、需要が増加しています。 | |
| ・ | 대리점은 제품 디스플레이를 개선했습니다. |
| 代理店は商品のディスプレイを改善しました。 | |
| ・ | 우리 제품은 많은 대리점에서 판매되고 있습니다. |
| 私たちの製品は多くの代理店で販売されています。 | |
| ・ | 대리점 담당자가 제품 시연을 했습니다. |
| 代理店の担当者が製品のデモンストレーションを行いました。 | |
| ・ | 그들은 대리점과의 제휴를 강화하고 있습니다. |
| 彼らは代理店との提携を強化しています。 | |
| ・ | 대리점은 전 세계에 제품을 판매합니다. |
| 代理店は世界中で商品を販売しています。 | |
| ・ | 대리점에서 연락을 기다리고 있습니다. |
| 代理店からの連絡を待っています。 | |
| ・ | 대리점에 문의했지만 재고가 없었습니다. |
| 代理店に問い合わせましたが、在庫がありませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 대리점을 통해 새 휴대전화를 구입했습니다. |
| 彼女は代理店を通じて新しい携帯電話を購入しました。 | |
| ・ | 대리점은 우리 제품을 널리 판매합니다. |
| 代理店は私たちの商品を広く販売しています。 | |
| ・ | 대리점에서 상품을 주문했습니다. |
| 代理店から商品を注文しました。 | |
| ・ | 그는 그 제품의 판매를 대리점에 맡겼습니다. |
| 彼はその製品の販売を代理店に委託しました。 | |
| ・ | 그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
| その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 | |
| ・ | 대리점을 차리고 열심히 일했습니다. |
| 代理店を構え、懸命に仕事をしました。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 농민들이 영주에게 종속되어 있었기 때문에 자유로운 삶을 살 수 없었습니다. |
| 封建主義の時代には、農民が領主に従属していたため、自由な生活を送ることができませんでした。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 영주가 토지나 성을 가지고 있는 것이 일반적이었습니다. |
| 封建主義の時代には、領主が土地や城を持っていることが一般的でした。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 영주가 토지와 농민을 지배했습니다. |
| 封建主義の時代には、領主が土地や農民を支配していました。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에서는 태어날 때부터 신분이 정해져 있었다. |
| 封建主義の時代では、生まれた時から身分が決まっていた。 | |
| ・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
| 投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
| ・ | 그는 인문학의 관점에서 고대 문명을 연구하고 있습니다. |
| 彼は人文学の視点から古代の文明を研究しています。 | |
| ・ | 고대 그리스 철학자 플라톤은 소크라테스의 제자로 아리스토텔레스의 스승이었다. |
| 古代ギリシアの哲学者プラトンは、ソクラテスの弟子でアリストテレスの師だった。 | |
| ・ | 현대 윤리학은 개인의 자유와 사회의 이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 現代の倫理学は個人の自由と社会の利益の間のバランスに焦点を当てています。 | |
| ・ | 소크라테스는 고대 그리스의 철학자다. |
| ソクラテスは、古代ギリシアの哲学者だ。 | |
| ・ | 계몽의 시대에는 지식의 보급이 진행되었습니다. |
| 啓蒙の時代には、知識の普及が進みました。 | |
| ・ | 계몽의 시대에는 종교와 정치의 권위가 문제시되었습니다. |
| 啓蒙の時代には、宗教と政治の権威が問題視されました。 | |
| ・ | 계몽시대에는 과학과 이성이 중시되었습니다. |
| 啓蒙時代には、科学と理性が重視されました。 | |
| ・ | 그들은 차세대 로봇을 개발하기 위해 최신 기술을 사용하고 있습니다. |
| 彼らは次世代のロボットを開発するために最新の技術を使用しています。 | |
| ・ | 과거의 아날로그의 시대에도, 현재의 디지털 시대에도 진리는 변함없다. |
| 過去のアナログの時代でも、今のデジタル時代でも真理は変わりない。 | |
| ・ | 고대 왕족들은 은 식기를 사용했다. |
| 古代の王族は銀の食器を使用していた。 | |
| ・ | 은은 현대의 최첨단 산업을 지탱하고 있습니다. |
| 銀は、現代の最先端産業を支えている。 | |
| ・ | 구리는 고대부터 귀중한 금속으로 취급되어 화폐나 장식품으로도 사용되었습니다. |
| 銅は古代から貴重な金属として扱われ、貨幣や装飾品としても使用されました。 | |
| ・ | 고대 문명에서는 구리가 최초의 금속으로 사용되었습니다. |
| 古代文明では、銅が最初の金属として使用されました。 | |
| ・ | 제 조상은 고대 왕족의 일원이었어요. |
| 私の先祖は古代の王族の一員でした。 | |
| ・ | 제 조상은 이 땅에 몇 세대나 살고 있었어요. |
| 私の先祖はこの土地に何世代も住んでいました。 | |
| ・ | 오늘은 하의 대신 운동복 바지를 입고 있어. |
| 今日は下衣の代わりにスウェットパンツを履いている。 | |
| ・ | 이 소설은 야만적인 시대의 모험을 그리고 있다. |
| この小説は、野蛮な時代の冒険を描いている。 | |
| ・ | 그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에게 물려주었다. |
| その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。 | |
| ・ | 그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다. |
| 彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興味を持っています。 | |
| ・ | 그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다. |
| 彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興味を持っています。 | |
| ・ | 동양인의 문화에는 고대부터의 전통이 뿌리내리고 있습니다. |
| 東洋人の文化には、古代からの伝統が根付いています。 | |
| ・ | 지역 사회의 발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다. |
| 地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代表的な企業を目指します。 | |
| ・ | 기업도 지역 사회의 발전에 기꺼이 공헌해야할 시대입니다. |
| 企業も地域社会の発展に進んで貢献すべき時代です。 | |
| ・ | 이들은 청춘 시절 함께한 추억을 오래오래 간직한다. |
| 彼らは青春時代に一緒に過ごした思い出をいつまでも大切にする。 | |
| ・ | 청춘 시절에는 연애나 우정의 애틋한 순간이 많이 있다. |
| 青春時代には、恋愛や友情の切ない瞬間がたくさんある。 | |
| ・ | 그 영화는 청춘 시절의 고뇌와 성장을 그리고 있다. |
| その映画は青春時代の苦悩と成長を描いている。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절에 푹 빠진 취미를 지금도 즐기고 있다. |
| 彼は青春時代に夢中になった趣味を今でも楽しんでいる。 | |
| ・ | 청춘 시절은 자유와 가능성이 가득한 시간이다. |
| 青春時代は自由と可能性に満ちた時間だ。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절 사랑에 빠져 그 사람과 평생을 함께할 것을 다짐했다. |
| 彼は青春時代に恋に落ち、その人と一生を共にすることを誓った。 | |
| ・ | 그 영화는 청춘 시절의 우정과 사랑을 그리고 있다. |
| その映画は青春時代の友情と愛を描いている。 | |
| ・ | 청춘 시절은 자기 탐구와 모험의 시기다. |
| 青春時代は自己探求と冒険の時期だ。 |
