【仲】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
정말로 사이 좋은 형제네요.
本当にがいい兄弟ですね。
오랜만에 가족과 오붓한 시간을 가졌다.
久しぶりに家族と睦まじい時間を過ごした。
나는 사촌동생들과 자주 만나며 친하게 지낸다.
私はいとこたちとよくあって、良く過ごす。
그녀는 친해지면 금사빠야.
彼女は良くなるとすぐ惚れちゃう。
고등학교 이후 쭉 원수로 지낸 사이다.
高校以降ずっと仇として過ごしてきただ。
시부모와 사이가 안 좋은 것은 이혼 사유가 되나요?
義父母との不は離婚理由になりますか?
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않아요.
夫婦のが悪いと子供の教育によくないんです。
부부 사이가 좋다.
夫婦のがよい。
친형과 사이가 안 좋아요.
実の兄と不です。
3살 위인 친누나와 사이가 나빠요.
3歳上の実の姉とが悪いです。
어머님과 사이가 좋지 않아요.
姑とのは良くないです。
저 집은 형제 사이가 무척 좋다.
私の家は兄弟のがかなりよい。
중개인을 통해 집을 샀다.
介人を通して 家を買った。
부동산 중개업자는, 부동산을 팔고 싶은 사람과 사고 싶은 사람을 중개하는 업자를 말합니다.
不動産介業者は、不動産を売りたい人と買いたい人を介する業者ということです。
집을 팔 때, 중개업자에게 의뢰한다.
家を売るとき、介業者に依頼する。
중개업자의 중간 마진을 없애고 싶다.
介業者の中間マージンをなくしたい。
그는 부인이랑 선을 긋고 살아. 사이가 안 좋대.
彼は妻と一線を引いて暮らしてるよ。が良くないらしい。
아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하게 되는 경우가 종종 있어요.
最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士のが険悪になることがよくあるそうですよ。
그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다.
彼らは10年が過ぎたあとにやっと、直りすることができた。
부부싸움 후에 금방 화해했습니다.
夫婦喧嘩後すぐ直りしました。
부모 자식 간에 언제까지 등지고 살 생각이야.
親子の間でいつまでたがいして住むつもりなの?
가족을 등지다.
家族とたがいする。
중개수수료란, 임대 물건을 중개하는 부동산 회사에 지불하는 수수료입니다.
介手数料とは、賃貸物件を介する不動産会社へ支払う手数料です。
중개수수료란 부동산의 매각이나 구입 중개를 의뢰한 부동산업자에게 성공보수로 지불하는 수수료입니다.
介手数料とは、不動産の売却や購入の介を依頼した不動産業者に成功報酬として支払う手数料です。
중개수수료를 지불하고 싶지 않으면, 집주인과 직접 계약을 하면 중개수수료를 지불하지 않아도 된다.
介手数料を支払いたくないなら、大家と直接契約をすれば介手数料を払わなくて済む
부동산 매각에는 중개수수료가 듭니다.
不動産売却には介手数料がかかります。
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다.
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に介手数料を支払います。
중개수수료는 임대 물건을 빌릴 때 발생하는 비용입니다.
介手数料は賃貸物件を借りる際に発生する費用です。
부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다.
不動産の賃貸契約の際には介手数料が必要です。
부동산 매각을 중개 회사에 의뢰한 경우, 중개료가 발생합니다.
不動産の売却を介会社に依頼した場合、介手数料が発生します。
부동산이 중개할 경우는 거래가 성립되면 중개료를 지불해야 합니다.
不動産会社に介してもらう場合、取引が成立すると介手数料を支払わなければなりません。
부동산 중개료를 이미 냈음에도 불구하고 계약이 취소되었다.
不動産の介料をもう払ったにもかかわらず契約が取消された。
법률에 의해 중개료 상한은 정해져 있습니다.
法律によって介手数料の上限は決まっています。
중개료를 깍다.
介手数料を値切る。
뉴트리아는 남미 원산의 포유류이며 쥐과입니다.
ヌートリアとは南米原産の哺乳類で、ネズミの間です。
동아리에 가입하면 선배들도 많이 사귈 수 있고, 취미 생활도 즐길 수 있다.
クラブに加入すれば、先輩たちと良くできて、趣味生活も楽しめる。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
동서고금, 며느리와 시어머니는 사이가 좋지 않은 예가 많다.
古今東西、嫁と姑のは上手くいかぬ例が多い。
사이 좋은 친구가 갑자기 입원해서, 병문안 갔다 왔어요.
の良い友人が突然の入院して、お見舞いに行ってきました。
화해했지만 여전히 두 사람 사이엔 미묘한 기류가 흐르고 있다.
直りしたが、依然として二人の間には微妙な気流が流れている。
중매쟁이의 소개로 두 사람은 통성명하였다.
お見合い介者の紹介で、二人は初対面の挨拶を交わした。
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요.
あの縁談は人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요.
夫とは恋愛結婚だったが今はが良いわけではないです。
사이 좋은 친구들끼리 졸업여행을 가요.
のよい友だち同士と卒業旅行を行きます。
화해하는 게 어때요?
直りしたらどうですか?
이제 그만 싸우고 화해합시다.
もうけんかをやめて直りしましょう。
남자 친구랑 화해하는 게 어때?
彼氏と直りしたらどう?
엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
母と喧嘩しましたが、すぐ直りしました。
중재 위원에 분쟁 해결을 맡기고, 그 판단에 따른다.
裁委員に紛争の解決を委ね、その判断に従う。
법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다.
裁判所の裁で今回の訴訟を円満に終えた。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.