【仲】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仲の韓国語例文>
동질감 덕분에 금방 친해졌다.
共通点のおかげですぐ良くなった。
맏언니 덕분에 가족이 화목하다.
長女のおかげで家族が良しだ。
공멸을 막기 위해 중재자가 나섰다.
共倒れを防ぐために裁者が出てきた。
아파트를 팔려고 공인중개사 사무소에 갔다.
アパートを売るために不動産介事務所に行った。
금슬 좋다는 말이 딱 맞는 커플이에요.
がいいという言葉がぴったりのカップルです。
우리 할머니, 할아버지는 금슬 좋은 부부셨어요.
私の祖父母はの良いご夫婦でした。
금슬 좋은 부부를 보면 부럽다.
の良い夫婦を見ると、うらやましい。
부모님은 결혼한 지 30년이 넘었지만 여전히 금슬이 좋다.
両親は結婚して30年以上たっても、今でも睦まじいです。
그 부부는 금슬이 정말 좋아 보여요.
あの夫婦は本当にがよさそうですね。
형제는 자주 말다툼하지만 금방 화해한다.
兄弟はよく言い争うが、すぐ直りする。
우리는 막역한 사이여서 자주 만난다.
私たちはが良いのでよく会う。
의붓어머니와 친해지고 싶다.
継母と良くなりたい。
의붓엄마와 사이가 좋지 않다.
継母とが良くない。
양아빠와 사이가 좋다.
義理の父とが良い。
수양아버지와 친해지려고 노력한다.
里親と良くなろうと努力している。
그들은 같은 학교 출신으로 친하다. 유유상종이다.
彼らは同じ学校出身で良しだ。類は友を呼ぶ。
생면부지의 사이였지만, 금방 친해졌다.
生面不知の間柄だったが、すぐに良くなった。
우리는 안면이 있는 사이니까 걱정 마세요.
私たちは顔見知りのなので心配しないでください。
그와는 몇 번 본 구면이라 인사했어요.
彼とは何度か顔を合わせたなので挨拶しました。
동료의 성공에 배 아파하는 나 자신이 싫습니다.
間の成功に嫉妬してしまう自分が嫌いです。
소속팀 동료들과 함께 여행을 갔어요.
所属チームの間と一緒に旅行に行きました。
아이들은 이층 침대에서 사이좋게 자고 있다.
子供たちは二段ベットで良く寝ています。
어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다.
困ったときは、お互いに手を取り合って良く協力することが大事だ。
손에 손을 잡고 협력해야만 멋진 성과가 나온다.
良く協力してこそ、素晴らしい成果が出る。
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다.
会社全体で良く協力し合い、業績を上げたい。
손에 손을 잡고 문제를 해결하자.
良く協力して、問題を解決しよう。
손에 손을 잡고 협력하는 것이 성공의 열쇠다.
良く協力することが、成功の鍵だ。
내 친구하고는 십년지기야, 죽이 척척 맞아.
僕の友達とは10年来のだよ。馬が合うんだね。
몇 년 동안 못 만나서 예전 동료들과 사이가 멀어졌다.
何年も会っていないので、昔の間とは疎遠になってしまった。
그는 마음이 넓어서 어떤 사람과도 잘 지낼 수 있다.
彼は心が広いので、どんな人とも良くできる。
그 부부는 결혼한 이후로 더 깨가 쏟아진다.
その夫婦は結婚してから、ますますむつまじい。
저 신혼부부는 정말 깨가 쏟아지네.
あの新婚夫婦は本当にむつまじいね。
그 부부는 깨가 쏟아지는 가정을 이루고 있다.
その夫婦はむつまじい家庭を築いている。
두 사람은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다.
二人はとてもむつまじいカップルだ。
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
心強い間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。
친하지만 그렇고 그런 사이로 발전하지 않는다.
親しいけど、好いに進展しない。
그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다.
彼らの関係は単なる友達以上、好いのように見える。
몇 번을 만났지만, 아직 그렇고 그런 사이라고는 할 수 없다.
何度も会っているが、まだ好いとは言えない。
저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
あの二人はただの友達じゃなくて、好いのようだ。
두 사람은 이미 그렇고 그런 사이로 소문이 나 있다.
二人はすでに好いだと噂されている。
그들은 그렇고 그런 사이인 것 같다.
彼らは好いだと思う。
그녀와 나는 갈 데까지 간 사이예요.
彼女とぼくは行くところまで行ったです。
그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다.
彼らの不説はメディアによって拡大された。
불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다.
説が一時的に広まったが、すぐに収束した。
불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다.
説に対して、二人は沈黙を守っている。
불화설은 단지 소문에 불과하다.
説は単なる噂に過ぎない。
불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다.
説が浮上しているが、真実はわからない。
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다.
彼らの間には不説が流れているが、実際はが良い。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 제3자의 중재가 필요하다.
嫁姑間の葛藤を解消するために、第三者の介が必要だ。
고부간의 갈등 없이 잘 지내고 있다.
嫁姑間の葛藤もなく良く過ごしている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.