【仲】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<仲の韓国語例文>
친하지만 그렇고 그런 사이로 발전하지 않는다.
親しいけど、好いに進展しない。
그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다.
彼らの関係は単なる友達以上、好いのように見える。
몇 번을 만났지만, 아직 그렇고 그런 사이라고는 할 수 없다.
何度も会っているが、まだ好いとは言えない。
저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
あの二人はただの友達じゃなくて、好いのようだ。
두 사람은 이미 그렇고 그런 사이로 소문이 나 있다.
二人はすでに好いだと噂されている。
그들은 그렇고 그런 사이인 것 같다.
彼らは好いだと思う。
그녀와 나는 갈 데까지 간 사이예요.
彼女とぼくは行くところまで行ったです。
그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다.
彼らの不説はメディアによって拡大された。
불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다.
説が一時的に広まったが、すぐに収束した。
불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다.
説に対して、二人は沈黙を守っている。
불화설은 단지 소문에 불과하다.
説は単なる噂に過ぎない。
불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다.
説が浮上しているが、真実はわからない。
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다.
彼らの間には不説が流れているが、実際はが良い。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 제3자의 중재가 필요하다.
嫁姑間の葛藤を解消するために、第三者の介が必要だ。
고부간의 갈등 없이 잘 지내고 있다.
嫁姑間の葛藤もなく良く過ごしている。
사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なことでがこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
그는 오해 때문에 사이가 틀어졌지만 지금은 화해했다.
彼とは誤解が原因でがこじれたが、今は直りした。
그 한마디 때문에 사이가 틀어졌다.
あの一言が原因で、がこじれたんだ。
우리 관계는 오해가 쌓여 사이가 틀어졌다.
私たちの関係は、誤解が重なってがこじれてしまった。
친구와 사소한 일로 사이가 틀어졌다.
友達と些細なことでがこじれてしまった。
그 두 사람은 의견 차이로 사이가 틀어졌다.
あの二人は、意見の食い違いからがこじれた。
최근에 사이가 틀어졌다.
最近、がこじれてしまった。
엄마와의 사이가 틀어져 연락도 안 하고 산다.
母とのが拗れ、連絡もしないで生きている。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに直りできる。
팀의 발목을 잡아서 동료들에게 얼굴을 못 들겠다.
チームの足を引っ張ってしまい、間に面目が立たない。
동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다.
間と生死苦楽を分かち合った日々が懐かしい。
그는 나와 생사고락을 함께한 사이다.
彼とは生死苦楽を共にしただ。
화목한 가정에서 보내는 것이 인생에서 가장 중요한 일이다.
むつまじい家庭で過ごすことが、人生の最も大切なことだ。
그녀는 항상 화목한 가정을 목표로 하고 있다.
彼女はいつもむつまじい家庭を目指している。
부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다.
親の愛情が深いから、あの子はむつまじい家庭で育っている。
저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가 행복해 보인다.
あの家は本当にむつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。
화목한 가정은 아이들에게 중요한 성장 환경이다.
むつまじい家庭は子供にとって大切な成長環境だ。
그들은 화목한 가정을 이루고 있다.
彼らはむつまじい家庭を築いている。
정이 안 가기 때문에 억지로 친해지려고 하지 않는다.
情が湧かないから、無理に良くしようとは思わない。
그는 입담이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼は口が達者で、誰とでもすぐに良くなれる。
주말에 동료들과 잔을 기울였다.
週末に間と酒を飲んだ。
오랜 친구와 재회하며 잔을 기울였다.
昔の間と再会し、盃をかたむけた。
아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어.
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。直りしたい。
그녀는 순해서 누구와도 잘 어울린다.
彼女は素直で誰とでも良くなれる。
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요.
あの縁談は人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼は間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように良く過ごした。
동료의 태도에 화난다.
間の態度に腹が立つ!
그 두 사람은 항상 물고 뜯지만, 금방 화해해요.
あの二人はいつも激しくやりあっているけれど、直りも早いです。
그는 동료를 지키기 위해 혼자서 독박을 썼다.
彼は間を守るために一人で罪を被った。
이 그룹은 매우 의좋고, 동료 간의 신뢰가 느껴졌다.
このグループはとても睦まじく、間同士の信頼が感じられた。
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다.
青春時代を共にした間たちと、再会することができた。
내기에서 이긴 후에는 친구들과 축하했다.
かけをして勝った後は、間とお祝いをした。
그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다.
彼女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと良くなった。
도량이 좁은 사람은, 동료나 친구를 잃는 일이 많다.
度量が狭い人は、間や友達を失うことが多い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.