<仲の韓国語例文>
| ・ | 그들은 앙숙이기 때문에 서로 피하려고 한다. |
| 彼らは犬猿の仲なので、互いに避けるようにしている。 | |
| ・ | 그 정치가와 저널리스트는 앙숙이다. |
| その政治家とジャーナリストは犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 그 둘은 앙숙 사이로 늘 의견이 대립한다. |
| その二人は犬猿の仲で、常に意見が対立する。 | |
| ・ | 그 배우와 감독은 앙숙이지만 성공을 거둔 영화를 만들었다. |
| その俳優と監督は犬猿の仲だが、成功を収めた映画を作った。 | |
| ・ | 그들은 앙숙이지만 서로의 재능은 인정한다. |
| 彼らは犬猿の仲だが、互いの才能は認め合っている。 | |
| ・ | 그 둘은 직장에서 앙숙으로 알려져 있다. |
| その二人は職場で犬猿の仲として知られている。 | |
| ・ | 그 팀의 주장과 코치는 앙숙이다. |
| そのチームのキャプテンとコーチは犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 그들은 앙숙이기 때문에 함께 여행할 일은 없다. |
| 彼らは犬猿の仲なので、一緒に旅行することはない。 | |
| ・ | 그 회사의 부장과 과장은 앙숙으로 유명하다. |
| その会社の部長と課長は犬猿の仲で有名だ。 | |
| ・ | 학교에서 그와 그녀는 앙숙이었다. |
| 学校では、彼と彼女は犬猿の仲だった。 | |
| ・ | 그들은 앙숙이지만 공통의 목적을 위해 협력했다. |
| 彼らは犬猿の仲だが、共通の目的のために協力した。 | |
| ・ | 그들은 앙숙 관계로, 일터에서는 전혀 커뮤니케이션을 하지 않는다. |
| 彼らは犬猿の仲で、仕事場ではまったくコミュニケーションを取らない。 | |
| ・ | 그 정치가들은 앙숙으로 알려져 있다. |
| その政治家たちは犬猿の仲として知られている。 | |
| ・ | 저 두 사람은 옛날부터 앙숙이다. |
| あの二人は昔から犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 그녀와 그는 앙숙이기 때문에 함께 일하기는 어렵다. |
| 彼女と彼は犬猿の仲なので、一緒に仕事は難しい。 | |
| ・ | 이들은 앙숙 관계지만 때때로 의견이 일치하기도 한다. |
| 彼らは犬猿の仲だが、時々意見が一致することもある。 | |
| ・ | 그들은 앙숙 관계로 항상 말다툼을 한다. |
| 彼らは犬猿の仲で、いつも口論している。 | |
| ・ | 그들은 앙숙으로, 무언가를 협력해서 하는 일은 드물다. |
| 彼らは犬猿の仲で、何かを協力して行うことはまれだ。 | |
| ・ | 그 팀의 주장과 코치는 원수지간이다. |
| そのチームのキャプテンとコーチは犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 특별한 인연으로 맺어진 동료들이다. |
| 特別な絆で結ばれた仲間たちだ。 | |
| ・ | 시누이는 저와는 매우 사이가 좋습니다. |
| 義妹は私とはとても仲が良いです。 | |
| ・ | 대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다. |
| 対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。 | |
| ・ | 중재 위원에 분쟁 해결을 맡기고, 그 판단에 따른다. |
| 仲裁委員に紛争の解決を委ね、その判断に従う。 | |
| ・ | 법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다. |
| 裁判所の仲裁で今回の訴訟を円満に終えた。 | |
| ・ | 원앙 짝이 사이좋게 헤엄치고 있다. |
| オシドリのペアが仲良く泳いでいる。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃과 친해집니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい隣人と仲良くなります。 | |
| ・ | 동료들과 막걸리 한 잔을 시원하게 들이켰다. |
| 仲間たちと一緒にマッコリ一杯を一気に飲み干した。 | |
| ・ | 그녀는 동료와의 불화가 원인이 되어 팀에서 쫓겨났다. |
| 彼女は仲間との不和が原因で、チームから追い出された。 | |
| ・ | 동료가 비밀을 누설해서 저를 배신했어요. |
| 仲間が秘密を漏らして私を裏切りました。 | |
| ・ | 동지를 배반하다. |
| 仲間を裏切る。 | |
| ・ | 동료가 나의 신뢰를 배반했다. |
| 仲間が私の信頼を裏切った。 | |
| ・ | 동료가 팀의 신뢰를 저버렸어요. |
| 仲間がチームの信頼を裏切りました。 | |
| ・ | 직장 동료와의 유대는 프로젝트의 성공에 필수적입니다. |
| 仕事仲間との絆は、プロジェクトの成功に欠かせません。 | |
| ・ | 작은애는 형 누나들과 사이좋게 놀고 있습니다. |
| 下の子は兄姉たちと仲良く遊んでいます。 | |
| ・ | 그들은 그를 놀이에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼を遊びから仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그들은 그를 그룹에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼をグループから仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그들은 그를 대화에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼を会話から仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그들은 그를 팀에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼をチームから仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그들은 그를 그룹의 대화에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼をグループの会話から仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그는 직장 동료들로부터 왕따를 당하고 있습니다. |
| 彼は仕事仲間からいびられています。 | |
| ・ | 정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다. |
| 情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。 | |
| ・ | 그의 인품은 직장 동료들에게 감명을 주었습니다. |
| 彼の人柄は仕事仲間に感銘を与えました。 | |
| ・ | 그녀는 또래들과 사이좋게 놀고 있어요. |
| 彼女は同じ年頃の人と仲良く遊んでいます。 | |
| ・ | 그렇게 싸우지 말고 사이좋게 지내. 둘이 친구잖아. |
| そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。 | |
| ・ | 프로젝트 매니저가 팀의 의견 차이를 중재했습니다. |
| プロジェクトマネージャーがチームの意見の相違を仲裁しました。 | |
| ・ | 국제재판소가 국가 간 분쟁을 중재합니다. |
| 国際裁判所が国家間の紛争を仲裁します。 | |
| ・ | 시민단체가 지역 분쟁을 중재합니다. |
| 市民団体が地元の紛争を仲裁します。 | |
| ・ | 관계자 회의가 예산의 배분을 중재합니다. |
| 関係者会議が予算の配分を仲裁します。 | |
| ・ | 컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다. |
| コンサルタントが顧客と企業の間の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 가족 회의가 유산 문제를 중재했어요. |
| 家族会議が遺産問題を仲裁しました。 |
