【件】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그 사건에 대한 기사는 흥미로운 분석을 제공하고 있습니다.
その事についての記事は興味深い分析を提供しています。
그 영화는 역사적인 사건을 흥미롭게 그리고 있습니다.
その映画は歴史的な事を興味深く描いています。
그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다.
彼の失踪は警察にとって重大な事となった。
경찰은 실종 사건에 대해 수사를 벌이고 있습니다.
警察は失踪事について捜査を行っています。
현재 미해결 실종 사건은 두 건입니다.
現在未解決の失踪事は2です。
그 사건은 중대한 사회 문제가 되고 있다.
その事は重大な社会問題となっている。
우리는 노동 조건 개선을 요구했습니다.
私たちは労働条の改善を要求しました。
사건의 상황을 재현하다.
の状況を再現する。
사건의 구체적인 경위는 모른다.
の具体的な経緯は知らない。
교섭에 실패해 이 건은 없었던 것으로 되어버렸습니다.
交渉に失敗しこのはなかったことになりました。
조직의 투명성은 건전한 운영의 요건입니다.
組織の透明性は健全な運営の要です。
그 일, 어떻게 됐어요?
あの、どうなりましたか。
노동 조건 개선은 민생에 직접적인 영향을 미칩니다.
労働条の改善は国民の生活に直接影響します。
감시 장치가 돌발적인 사건을 포착했습니다.
監視装置が突発的な事を捉えました。
전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다.
前提条なしで平和条約を締結しよう。
사건 관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA 감정이 이루어집니다.
の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
신원 조사에 의해 사건의 용의자가 특정되었습니다.
身元調査により、事の容疑者が特定されました。
사건 관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다.
の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中です。
사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약하고 있습니다.
の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
목격자는 사건 후 경찰에 협력하기 위해 자발적으로 출두했습니다.
目撃者は事後、警察に協力するために自発的に出頭しました。
목격자에 따르면 사건은 밤 늦은 시간대에 발생했습니다.
目撃者によれば、事は夜の遅い時間帯に発生しました。
뺑소니 사건의 목격자를 찾고 있다.
ひき逃げ事の目撃者を探している。
사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를 계속합니다.
の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다.
の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。
사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다.
についての決定的な手掛かりを探し出した。
미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다.
未解決事の糸口をいまだに見つけられないでいる。
그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게 아무 것도 없다.
あの事を解決する端緒になるものが何もない。
그의 알리바이는 사건 발생 시간과 일치했습니다.
彼のアリバイは、事の発生時間と一致しました。
목격자가 사건의 진상을 해명하는 열쇠가 되지 않을까 하고 생각했습니다.
目撃者が事の真相を解明する鍵になるのではないかと考えました。
수수께끼 같은 사건의 해결을 위해 수사가 진행되고 있습니다.
謎めいた事の解決に向けて捜査が突き進んでいます。
사건의 진상을 규명하기 위해 수사가 진행되고 있습니다.
の真相を突き止めるために捜査が行われています。
사건의 본질을 철저히 규명하다.
の本質を窮め尽くす。
정치활동 참가 금지 등을 조건부로 가택 연금을 해제했다.
政治活動への参加禁止などの条付きで自宅軟禁を解除した。
대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다.
マスメディアの報道は、事の真相について多くの疑問を残しました。
그 사건은 대중 매체의 주목을 받았습니다.
その事は、マスメディアの注目を集めました。
그들은 논의를 종료하고 그 안건을 보류하는 것에 동의했습니다.
彼らは議論を終了し、その案を棚上げすることに同意しました。
미해결 사건에 대해 경찰은 새로운 단서를 찾고 있습니다.
未解決の事について、警察は新たな手がかりを求めています。
그 사건의 진상이 미해결인 채로, 시민들은 불안을 느끼고 있습니다.
その事の真相が未解決のままで、市民は不安を感じています。
그의 실종 사건은 미해결인 채로 있습니다.
彼の失踪事は未解決のままです。
그 사건은 미해결인 채로 있습니다.
その事は未解決のままです。
사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다.
発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。
승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다.
八百長事が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。
계약 조건을 이행하는 것은 비즈니스 거래의 신뢰성을 확보하는 것입니다.
契約条を履行することは、ビジネス取引における信頼性を確保することです。
계약을 이행하기 위해서는 계약 조건을 명확히 따르는 것이 필수적입니다.
契約を履行するためには、契約条に明確に従うことが不可欠です。
계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다.
契約条を履行するために、契約書を遵守する必要があります。
규제와 조건을 완화하다.
規制と条を緩和する。
역사책에는 많은 사건과 전쟁이 기록되어 있다.
歴史書には多くの事や戦争が記録されている。
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이 일어나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事が起きている。
겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다.
やっと契約がまとまると思ったら、まだ小さな条でもめている。
협상자들이 회의실에서 거래 조건에 대해 언쟁을 벌였다.
交渉者たちが会議室で取引条について言い争った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.