【件】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
사건 해명에 집념을 불태우고 있다.
の解明に執念を燃やしている。
잡념이 많아지면 무조건 공원을 걸었다.
雑念が多くなれば無条に公園を歩いた。
온 동네가 그 사건으로 웅성거리고 있었다.
町中がその事にざわめいていた。
굵직한 사건들을 연이어 해결했다.
大きな事を相次いで解決した。
굵직굵직한 사건을 해결했다.
大きな事を解決した。
계약 건은 잘 되어갑니까?
契約のはうまく行っていますか。
이 건에 대해서는 다음 주 월요일에 다시 이야기 해요.
このについては来週の月曜日に再度お話ししましょう。
그 건이라면 저에게 맡기세요.
そのなら私に任せてください。
교통사고 10건 중 8건은 도시에서 발생한다.
交通事故10のうち8が、都市で発生する。
그 건을 상세하게 설명하겠습니다.
そのを詳しく説明いたします。
지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다.
今あの事のことを調べているところだ。
인건비 삭감을 위해서는 대규모 정리해고를 단행할 필요가 있습니다.
費削減のためには大規模リストラに踏み切るしかありません。
불행한 사건이 연이어 일어났어요.
不幸な事が次々に起こりました。
사건 현장은 피투성이었다.
現場は血まみれだった。
무조건 항복
無条降伏
유독 그의 주변에 의심스러운 일들이 계속 벌어졌다.
彼の周辺でひと際、疑わしい事が続けて起こった。
나의 대담 상대는 그 건에 대해 매우 열심이었고 정보통이었다.
私の対談相手はそのについてたいそう熱心で情報通であった。
사람으로서 있을 수 없는 끔찍한 행위다.
人としてあるまじき無残な事だ。
끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다.
惨たらしい連続子供失踪事が発生した。
사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다.
現場で近くで被害者の所持品が発見された。
술 먹고 일으킨 충동적인 사건입니다.
酒を飲んで起きた衝動的な事です。
미국 명문대의 입학 조건은 까다롭다.
米名門大学への入学条は厳しい。
사회적으로 큰 파장을 불러일으키는 사건이 발생했다.
社会的に大きな波紋を呼ぶ事が発生した。
식품 업체의 위생불량 등에 따른 행정처분 건수가 약 800건에 달하는 것으로 조사됐다.
食品企業の衛生不良などによる行政処分数が約800に上ることが分かった。
진술의 사소한 차이가 사건 해결의 발단이 됐다.
供述の些細な食い違いが、事解決の端緒となった。
그 사건은 사소한 일에서 발단했다.
その事は些細なことに端を発した。
사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다.
の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。
사건의 발단은 그 남자의 말이었다.
のの発端はあの男の言葉だった。
사건의 발단은 불량배끼리의 싸움이었어요.
の発端はチンピラ同士の喧嘩でした。
사건의 발단
の発端
사건을 일단락하다.
を一段落させる。
짐작하신 대로, 이 건에 대해서는 사장님이 직접 대응하고 있습니다.
お察しの通り、このについては社長直々に対応されています。
다각적으로 사건을 파악하다.
多角的に事を把握する。
새로운 사건을 접하고 끓어오르는 무언가를 느꼈다.
新しい事を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。
임차인은 집세를 내고 임대 물건에 사는 사람을 의미합니다.
賃借人とは、家賃を払い賃貸物に住む人を意味します。
임차인은 임대 물건을 돈을 내고 빌리는 사람을 말한다.
賃借人とは、賃貸物をお金を払って、借りる人のことです。
물건을 빌려주는 집주인을 임대인이라고 한다.
を貸す大家さんを賃貸人という。
임대인은 부동산이나 물건을 빌려주는 사람을 가리키는 말입니다.
賃貸人は、不動産や物を貸す人を指す言葉です。
사건은 유야무야하게 묻혔다.
はうやむやの裡に葬られた。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다.
そこでは真昼でも盗難事がたくさん起こる。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요.
そこでは真昼でも盗難事がたくさん起こります。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事は周辺にいくらでもころがっている。
사건의 자초지종을 말해 주세요.
の一部始終を話してください。
신문은 사건을 곡해하여 전했다.
新聞は事を曲解して伝えた。
그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다.
あの事を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。
일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다.
一家が次々と怪死する事が起きていた。
시행사는 부동산 물건을 기획하고 판매하는 업자를 가리킵니다.
デベロッパーは不動産物を企画・販売する業者を指します。
그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다.
その記事は今は忘れ去られたある事にそれとなくふれている。
상해죄는 부상 등의 상해를 입는 것을 요건으로 하고 있다.
傷害罪は怪我などの傷害を負うことが要となっている。
데뷔를 목전에 두고 뜻밖의 사건에 휘말렸다.
デビューを目前にして思わぬ事に巻き込まれた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.