【会話】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<会話の韓国語例文>
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
彼が調子を合わせてくれたおかげで、会話がスムーズに進んだ。
대화에서 장단을 맞추는 것이 때때로 중요하다.
会話で調子を合わせることが、時には大切だ。
말주변이 좋은 사람은 대화를 원활하게 진행할 수 있다.
話がうまい人は、会話をスムーズに進めることができる。
입담이 좋은 사람이 있으면 대화가 활기를 띤다.
口が達者な人がいると、会話が盛り上がる。
대화가 물 흐르듯 진행되었다.
会話が水が流れるように進んでいった。
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 낮에 하는 대화도 조심해야 한다.
壁に耳あり、昼間の会話も気をつけなければならない。
그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다.
彼女は耳が遠いふりをして、会話を避けようとしている。
귀가 어두워서 대화가 잘 안 될 때가 있다.
耳が遠くて、会話がうまくいかないことがある。
동승자와 대화하면서 하는 드라이브는 즐겁다.
同乗者と会話しながらのドライブは楽しい。
한국어로 대화를 나누는 것에 조금 자신감이 생겼다.
韓国語で会話を交わすことに少し自信がついてきた。
그와 대화를 나누는 것은 즐겁지만 가끔 피곤하다.
彼と会話を交わすのは楽しいが、時々疲れる。
대화를 나누면 오해가 풀리는 경우가 많다.
会話を交わすと、誤解が解けることが多い。
어려운 문제에 대해 모두가 대화를 나누었다.
難しい問題について、みんなで会話を交わした。
친한 친구와 대화를 나누면 마음이 편안해진다.
親友と会話を交わすと、心が落ち着く。
그녀와 대화를 나누면서 더욱 친해졌다.
彼女とは会話を交わすことで、より親しくなった。
공원에서 본 사람과 잠깐 대화를 나누었다.
公園で見かけた人と、少しだけ会話を交わした。
그는 금방 대화를 나눌 수 있었다.
彼とはすぐに会話を交わすことができた。
오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다.
長い間会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。
대화를 나누면서 문제를 해결할 수 있는 경우도 있다.
会話を交わすことで、問題が解決することもある。
이 문제에 대해 전문가와 대화를 나누어야 한다.
この問題について、専門家と会話を交わす必要がある。
그와 대화를 나누다 보니 그의 생각을 알게 되었다.
彼と会話を交わすうちに、彼の考え方がわかってきた。
대화를 나누다 보면 시간이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時間があっという間に過ぎてしまう。
대화를 나누면서 상대를 더 이해할 수 있다.
会話を交わすことで、相手をより理解できる。
우리는 밤늦게까지 대화를 나누고 있었다.
私たちは夜遅くまで会話を交わしていた。
친구와 카페에서 즐거운 대화를 나누었다.
友達とカフェで楽しい会話を交わした。
그녀와는 자주 대화를 나누지만 깊은 이야기는 하지 않는다.
彼女とはよく会話を交わすけど、深い話はしない。
서로 대화를 나누면서 오해가 풀렸다.
お互いに会話を交わすことで、誤解が解けた。
회의 후, 그는 잠깐 대화를 나누었다.
会議の後、彼とは少し会話を交わした。
그와 대화를 나누는 것은 오랜만이다.
彼と会話を交わすのは久しぶりだ。
재미있는 대화를 나누어서 즐거운 시간을 보냈다.
面白い会話ができて、楽しい時間を過ごした。
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다.
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。
그녀의 대화는 항상 즐겁고 재미있어요.
彼女の会話はいつも楽しくて面白いです。
지시대명사를 적절하게 사용하면 대화가 매끄러워진다.
指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。
지시대명사를 올바르게 사용하면 대화가 원활해진다.
指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。
구어체를 배우면 대화가 더 자연스러워져.
口語体を学ぶと、会話がもっと自然になるよ。
중요한 대화를 빠르게 되감아서 다시 체크했습니다.
重要な会話を早戻しして、再度チェックしました。
오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다.
昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。
코냑을 마시며 친구와 대화를 즐겼습니다.
コニャックを飲みながら、友人との会話を楽しみました。
초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
비공개로 대화를 진행했습니다.
非公開で会話を進めました。
말풍선을 사용하여 대화를 표현했어요.
吹き出しを使って会話を表現しました。
대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다.
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。
한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요.
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。
협박자와의 대화는 언제나 조심해야 합니다.
脅迫者との会話は常に注意が必要です。
찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해.
ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。
그들의 대화는 완전히 이뭐병이었다.
彼らの会話は完全に馬鹿げていた。
비공식적인 대화에서 여러 가지 의견을 들을 수 있었습니다.
非公式な会話で色々な意見を聞くことができました。
이것은 비공식적인 대화이지만, 나중에 공식적으로 보고하겠습니다.
これは非公式な会話ですが、後で正式に報告します。
비공식적인 대화는 때로는 공식적인 회의보다 중요할 수 있습니다.
非公式な会話は、時には正式な会議よりも重要です。
비공식적인 대화에서도 중요한 것을 이야기할 수 있습니다.
非公式な会話でも、重要なことを話すことがあります。
1 2 3 4 5 6  (2/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.