【個】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
소비재란, 개인의 소비를 목적으로 제공되는 제품입니다.
消費財とは、人の消費を目的に提供される製品です。
개성 강한 연기로 관객을 사로잡았습니다.
性の強い演技で観客を魅了した。
걸음거리만으로 개인을 식별하다.
歩き方だけで人を識別する。
행정 절차에 있어서 특정한 개인을 식별하기 위해 번호를 부여하다.
行政手続における特定の人を識別するための番号を付与する。
개인 정보란 성명이나 생년월일 그 외의 기술에 의해 특정 개인을 식별할 수 있는 것을 말한다.
人情報とは、氏名・生年月日その他の記述により、特定の人を識別することができるものをいう。
페이스북은 개인정보 유출 사태로 주가가 급락했다.
フェイスブックは人情報流出事態で株価が急落した。
이 작품에는 개성이나 독창성이 없다.
この作品には性や独創性がない。
볼에 계란 30개를 넣고 져어주세요.
ボールに卵30を入れてかき回してください。
당사가 보유하고 취득하는 개인정보의 이용 목적은 아래와 같습니다.
当社が保有しおよび取得する人情報の利用目的は以下のとおりです。
개인정보 유출은 심각한 문제입니다.
人情報流出は深刻な問題です。
개인정보보호 가이드라인
人情報保護ガイドライン
취득한 개인정보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다.
取得した人情報は、以下に例示する目的に限り利用します。
개인정보는 하기에 예시하는 정보를 포함하는 것으로 합니다.
人情報は、下記に例示する情報を含むものとします。
1개당 천 원에 팔고 있어요.
あたり、千ウォンに売っています。
국가 예산을 개인 쌈짓돈처럼 사용했다.
国家予算を人の小遣いのように使用した。
동일 개체 내에 난소와 정소를 같이 가지고 있는 것을 자웅 동체라고 한다.
同一体内に卵巣と精巣をあわせもつものを雌雄同体という。
민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다.
民法は、人間の理解関係が行き違い、争いが起きた場合、これを解決する役割をする。
편의점에서 컵라면을 3개 샀습니다.
コンビニでカップラーメンを3買いました。
서울대생이 추천하는 공부법을 5개 정리해 봤습니다.
ソウル大生がおすすめする勉強法を5まとめてみました。
개인 정보를 보호하는 공고한 세큐리티 대책이 필요합니다.
人情報を保護する強固なセキュリティ対策が必要です。
증여세란 개인으로부터 경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을 경우 받는 측에 부여되는 세금입니다.
贈与税とは、人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。
증여세는 개인으로부터 재산을 받았을 때 내는 세금입니다.
贈与税は、人から財産をもらったときにかかる税金です。
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다.
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。
일본에서 개인 주민세 세율이 10%다.
日本では人住民税の税率が10%だ。
한글의 자음은 19개 있습니다.
ハングルの子音は19あります。
한글은 10개의 기본모음과 11개의 합성모음으로 총 21개의 모음이 있습니다.
ハングルには10の基本母音と合成母音11で、総21の母音があります。
몇 개예요?
ですか。
사과는 몇 개 사면 되나요?
リンゴを何買えばいいですか?
필지란 토지의 개수를 표시하는 등기부 상에서의 단위입니다.
筆とは、土地の数を示す登記簿上での単位のことです。
통신판매 사이트 고객의 개인정보가 유출되었다.
通販サイトの顧客の人情報が流出された。
목걸이에는 5개의 작은 다이아몬드가 촘촘히 박혀 있다.
ネックレスには5の小さなダイヤモンドで覆われている。
개체로서 개미는 약하지만 군집으로서의 개미는 매우 강하다.
体としてのアリは弱いけど、群集としてのアリはとても強い。
오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다.
長い間会っておらず、人的には会ったことがない。
사과 두세 개 주세요.
リンゴを2-3ください。
샐러리맨과 달리 개인사업자의 소득세는 한꺼번에 후불한다.
サラリーマンと違い人事業主の所得税はまとめて後払いとなっている。
바나나 한 개를 천원에 쳐주다.
バナナ一を千ウォンにしてやる。
산림 파괴로 개체 수가 급감했다.
森林破壊により、体数が激減した。
스무 개
20
독실에는 특별 요금이 적용되지만, 오늘은 20% 할인입니다.
室には特別料金が適用されますが、きょうは2割引です。
가능하면 독실을 이용하고 싶습니다.
できれば室を利用したいです。
개인택시가 모범택시보다 기본요금이 더 싸다.
人タクシーが模範タクシーより基本料金がもっと安い。
1 2 3 4 5 6 7 8  (8/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.