<個の韓国語例文>
| ・ | 끼니를 바나나 한 개로 때웠어요. |
| 食事を林檎1個で済ませました。 | |
| ・ | 교육기관은 학생들의 학습을 효율화하기 위해 개별 지도를 도입했습니다. |
| 教育機関は学生の学習を効率化するために個別指導を導入しました。 | |
| ・ | 사석에서는 개인적인 이야기를 하기가 쉽다. |
| 私的な席では、個人的な話がしやすい。 | |
| ・ | 어디까지나 사적인 의견입니다. |
| あくまで個人的な意見です。 | |
| ・ | 그의 콧수염은 개성적이에요. |
| 彼の口ひげが個性的です。 | |
| ・ | 우리들의 관계는 개인적인 감정과는 무관하다. |
| 私たちの関係は個人的な感情とは無関係だ。 | |
| ・ | 습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
| 習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 | |
| ・ | 치료 경과에는 개인차가 있습니다. |
| 治療の経過には個人差があります。 | |
| ・ | 불감증 치료법은 개인마다 다르다. |
| 不感症の治療法は個人によって異なる。 | |
| ・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 자유가 보장되어야 합니다. |
| 尊厳を守るためには、個人の自由が保障されるべきです。 | |
| ・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 권리가 존중되어야 합니다. |
| 尊厳を守るためには、個人の権利が尊重される必要があります。 | |
| ・ | 그 법률은 개인의 존엄성을 지키는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
| その法律は個人の尊厳を守ることを目的としています。 | |
| ・ | 부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근하지 않았다. |
| 部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。 | |
| ・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
| システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
| ・ | 그녀의 작풍은 매우 개성적입니다. |
| 彼女の作風は非常に個性的です。 | |
| ・ | 서너 개 주세요. |
| 三、四個ください。 | |
| ・ | 오십 개의 선물을 샀습니다. |
| 五十個のプレゼントを買いました。 | |
| ・ | 오십 개의 사과가 있습니다. |
| 五十個のリンゴがあります。 | |
| ・ | 사과 두세 개 주세요. |
| リンゴを2-3個ください。 | |
| ・ | 서른 개의 공을 모으다. |
| 三十個のボールを集める。 | |
| ・ | 서른 개의 사탕을 나누어 주다. |
| 三十個のキャンディーを配る。 | |
| ・ | 스무 개 |
| 20個 | |
| ・ | 네 개 |
| 4個 | |
| ・ | 유전자 조합이 개체의 특징을 결정합니다. |
| 遺伝子の組み合わせが個体の特徴を決めます。 | |
| ・ | 사람에는 약 3만 개의 유전자가 있다고 여겨집니다. |
| 人には約3万個の遺伝子があると考えられています。 | |
| ・ | 여왕벌은 하루에 1000개 이상의 알을 낳을 수 있습니다. |
| 女王蜂は一日に1000個以上の卵を産むことができます。 | |
| ・ | 그의 창작품은 개성적인 접근이 특징입니다. |
| 彼の創作品は個性的なアプローチが特徴です。 | |
| ・ | 손금을 믿을 수 있는지 아닌지는 개인의 판단에 달려 있습니다 |
| 手相が信じられるか否かは個人の判断に依ります | |
| ・ | 샐러리맨과 달리 개인사업자의 소득세는 한꺼번에 후불한다. |
| サラリーマンと違い個人事業主の所得税はまとめて後払いとなっている。 | |
| ・ | 모병제에서는, 개개의 지원자의 능력을 최대한으로 활용할 수 있다. |
| 募兵制では、個々の志願者の能力を最大限に活かせる。 | |
| ・ | 배추 한 포기 주세요. |
| 白菜一個ください。 | |
| ・ | 개체로서 개미는 약하지만 군집으로서의 개미는 매우 강하다. |
| 個体としてのアリは弱いけど、群集としてのアリはとても強い。 | |
| ・ | 개개의 상품에 대해 리뷰를 실시해, 개선점을 찾을 필요가 있다. |
| 個々の商品についてレビューを行い、改善点を見つける必要がある。 | |
| ・ | 개개의 시장에 대한 수요를 이해하는 것이 시장 전략의 열쇠다. |
| 個々の市場に対する需要を理解することが市場戦略の鍵だ。 | |
| ・ | 개개의 문제에 대해 데이터를 수집하고 분석할 필요가 있다. |
| 個々の問題についてデータを収集し、分析する必要がある。 | |
| ・ | 선수 개개인이 팀 승리에 기여했다. |
| 個々の選手がチームの勝利に貢献した。 | |
| ・ | 개개의 과제에 초점을 맞추어 해결책을 찾을 필요가 있다. |
| 個々の課題に焦点を当て、解決策を見つける必要がある。 | |
| ・ | 개개의 문제에 대처하기 전에, 전체의 방침을 확립할 필요가 있다. |
| 個々の問題に対処する前に、全体の方針を確立する必要がある。 | |
| ・ | 개개의 요소가 전체의 성공에 영향을 주는 일이 있다. |
| 個々の要素が全体の成功に影響を与えることがある。 | |
| ・ | 그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다. |
| その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。 | |
| ・ | 개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
| 個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 | |
| ・ | 양상추를 통째로 하나 사다. |
| レタスを丸ごと一個買う。 | |
| ・ | 그 영화에는 개성적인 캐릭터들이 많이 등장해요. |
| その映画には個性的なキャラクターがたくさん登場します。 | |
| ・ | 활력이 넘치는 개성이 풍부한 지역 사회를 실현하다. |
| 活力あふれ個性豊かな地域社会を実現する。 | |
| ・ | 철학은 특정 대상을 연구하는 개별 학문과는 달리 세계를 전체로써 고찰한다. |
| 哲学は、特定の対象を研究する個別の学問とは異なり、世界を全体として考察する 。 | |
| ・ | 개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다. |
| 個々の権利は順法の下で平等に保護されます。 | |
| ・ | 개인의 권리는 준법 하에 보호됩니다. |
| 個人の権利は順法の下で保護されます。 | |
| ・ | 개인전은 그의 예술 경력의 중요한 발걸음입니다. |
| 個展は彼のアートキャリアの重要な一歩です。 | |
| ・ | 그녀의 개인전은 창의성이 넘칩니다. |
| 彼女の個展はクリエイティビティにあふれています。 | |
| ・ | 그녀의 개인전에는 예술 애호가들이 모였습니다. |
| 彼女の個展にはアート愛好家が集まりました。 |
