【元】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<元の韓国語例文>
이 그림의 색이 바래서 원래의 선명함을 잃었다.
この絵の色があせて、の鮮やかさを失っている。
그런 행동은 망신살을 부른다.
そんな行動は恥をかくだよ。
떡잎이 시들면, 식물이 힘을 잃고 있다는 신호입니다.
双葉が枯れると、植物が気を失っているサインです。
불교는 기원전에 창시된 종교입니다.
仏教は紀前に造られた宗教です。
원금이 클수록 이자도 많아져요.
金が大きいほど、利子も増えます。
원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요.
金を減らさないと利子だけ増え続けます。
이 대출에는 원금과 이자가 포함되어 있어요.
このローンには金と利子が含まれています。
원금을 갚은 후, 이자만 지불하게 돼요.
金を返済後、利子だけを支払うことになります。
이자는 원금의 일정 비율로 계산돼요.
利子は金の一定割合で計算されます。
원금과 이자 합계액을 확인해 주세요.
金と利子の合計額を確認してください。
빌린 원금에 대해 매달 이자가 붙어요.
借りた金に対して毎月利子がつきます。
원금과 이자를 합쳐서 갚아야 해요.
金と利子を合わせて返済しなければなりません。
한나절만 쉬어도 기운이 나요.
半日だけでもゆっくり休むと気が出ます。
코카콜라를 마시면 항상 힘이 나요.
コカコーラを飲むと、いつも気になります。
코카콜라를 마시고 힘이 났어요.
コカコーラを飲んで気が出ました。
아메리카노를 마신 후 조금 힘이 났어요.
アメリカーノを飲んだら、少し気が出ました。
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다.
彼女は彼のカノと連絡を取っているのを知って、ヤキモチを出した。
그의 말에는 온기가 담겨 있어서 힘을 얻었다.
彼の言葉には温もりがあって、気をもらった。
산길은 들쑥날쑥해서 발걸음이 불안정하다.
山道はでこぼこしていて、足が不安定だ。
그림이 이저러져 보였지만, 수정해서 원래대로 돌아왔다.
絵がゆがんで見えたが、修正してに戻った。
마스크팩을 사용하면 피부가 건강해진다.
シートパックを使うことで、肌が気になる。
아이라이너로 눈에 임팩트를 준다.
アイライナーで目にインパクトを与える。
아이라이너를 그려서 눈을 강조했다.
アイライナーを引いて、目を強調した。
봄에 가지치기를 하면 나무가 건강하게 자란다.
春に剪定をすると、木が気に育つ。
만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다.
万事遅しで、すべてがに戻らなかった。
쪽잠을 잔 덕분에 오후에도 힘차게 일할 수 있다.
仮眠を取ったおかげで、午後も気に働ける。
로큰롤 음악을 들으면 힘이 나요.
ロックンロールの音楽を聴くと気が出ます。
치외 법권을 가진 시설 내에서는 현지 법이 적용되지 않는다.
治外法権を持つ施設内では、地の法律は適用されない。
치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다.
治外法権があるため、外国大使館は地の警察の管轄外だ。
부삽을 사용해서 나무 뿌리 근처를 파봤습니다.
十能を使って、木の根を掘ってみました。
약초를 달여 만든 차를 마시면 힘이 난다.
薬草を煎じて作ったお茶を飲むと気が出る。
감기가 떨어지면 기운이 날 거야.
風邪が治ったら気になるよ。
그는 요즘 상태가 좋지 않지만, 썩어도 준치라 금방 회복할 거야.
彼は最近調子が悪いけれど、腐ってもタイだから、すぐに気を取り戻すだろう。
그녀가 건강한지 걱정이 태산이다.
彼女が気かどうか心配でたまらない。
추운 겨울을 건강하게 나기 위해 운동하고 있어요.
寒い冬を気に過ごすために運動しています。
올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다.
この冬にも温かいお茶で、気でお過ごしください。
오늘 얼굴이 좋아 보이네요. 건강해 보여서 안심했어요.
今日は顔色がいいですね。気そうで安心しました。
그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요.
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで気が出ます。
그 마을에서는 한 달에 한 번 장이 서서 지역 주민들이 모여요.
その村では月に一度、市が立って、地の人々が集まります。
그의 나쁜 습관은 갈 데까지 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다.
彼の悪習慣は、もう行き着くところまで行った。もうに戻ることはないだろう。
낙지볶음을 먹으면 힘이 나요.
ナクチポックムを食べると気が出ます。
김치찜을 먹고 힘이 났어요.
キムチチムを食べたら気が出ました。
현지인에게 국밥집을 추천받았어요.
の人にクッパの店を教えてもらいました。
지역 시장에서 국밥을 먹었어요.
の市場でクッパを食べました。
치즈닭갈비를 먹으면 힘이 납니다.
チーズタッカルビを食べると気が出ます。
백숙을 먹고 나니 힘이 났어요.
ペクスクを食べた後、気が出ました。
경찰은 저격범의 신원을 파악하고 수사를 진행 중이다.
警察は狙撃犯の身を特定し、捜査を進めている。
돼지들이 "꿀꿀" 하며 뛰어다니고 있다.
豚たちが「ぶうぶう」と鳴いて、気に走り回っている。
후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다.
後輩たちは、いつも気で私を励ましてくれます。
오랜만에 얼굴을 비췄네. 잘 지내고 있네.
久しぶりに顔を出したね。気そうだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.