【元】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<元の韓国語例文>
역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요.
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も気です。
한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다.
ひと眠りしたおかげで、午後も気に過ごせた。
잠깐 한숨 자고 나니 기운이 났다.
ちょっとひと眠りしたら、気が出た。
그렇게 한숨 쉬지 말고, 힘 내!
そんなにため息をつかないで、気を出して!
외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요.
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに気がなくなります。
불행 중 다행이네요. 힘내세요.
不幸中の幸いですね。気を出してください。
그는 전에 없이 건강해 보였어요.
彼はいつになく気そうに見えました。
그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다.
彼女はいつも気で、どこにいても明るい。
열심히 했는데 도로 아미타불이 되어버렸다.
頑張ったのに、の木阿弥になってしまった。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
他の方法を試したが、結局の木阿弥になった。
노력해도 도로 아미타불로 끝나는 일이 많다.
努力しても、の木阿弥に終わってしまうことが多い。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結局の木阿弥だ。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったのに、の木阿弥で無駄だった。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中までうまくいっていたのに、最後はの木阿弥になった。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したのに、結局の木阿弥になってしまった。
도로 아미타불이 되었다.
の木阿弥になった。
발밑이 무너질 뻔해서 간이 콩알만 해졌다.
が崩れそうになり、肝を冷やした。
고개를 떨구고 있던 그녀가 조금씩 기운을 되찾았다.
うなだれていた彼女が、少しずつ気を取り戻した。
그는 일 년 열두 달 건강하다.
彼は一年中気でいる。
신뢰 관계에 틈이 벌어지면 쉽게 원래 상태로 돌아갈 수 없다.
信頼関係に隙間ができると、簡単にに戻すことができない。
그때 나는 힘이 없어서 아무것도 할 수 없었다.
あの時、私は気がなくて何もできなかった。
힘이 없을 때는 무리하지 말고 쉬는 게 좋다.
気がないときは、無理せず休んだ方がいいよ。
잠이 부족해서 힘이 없다.
寝不足で気がない。
오늘은 아침부터 힘이 없다.
今日は朝から気がない。
힘이 없어 보이네.
なんか気ないね。
왜 이렇게 힘이 없어 보여요?
どうしてこんなに気ないんですか?
왜 그렇게 힘이 없어요?
なぜそんなに気がないですか。
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
を離れたとたん、家を出れば苦労することが多くなる。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が気だと聞いて、やっと安心した。
덕분에 별 탈 없이 잘 지내고 있어요.
おかげで無事に気に過ごしています。
그녀는 귀에 사랑을 속삭이며 미소 지었다.
彼女は耳で愛をささやきながら微笑んだ。
지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다.
で評判の良い葬儀社を探しました。
그는 칠순인데도 여전히 건강하게 일하고 있습니다.
彼は70歳で、まだ気に仕事をしています。
그녀는 팔순이 될 때까지 건강하게 일했다.
彼女は80歳になるまで気で働いていた。
팔순을 맞이해도 그녀는 아직 건강하다.
80歳を迎えても、彼女はまだ気でいる。
건축업자는 지역 규제와 법률을 준수해야 합니다.
建築業者は、地の規制や法律を遵守しなければなりません。
운수업은 지역 경제에도 큰 영향을 미치는 산업입니다.
運輸業は、地経済にも多大な影響を与える産業です。
사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄지 않습니다.
サラ金の利息が高すぎて、金が減らない。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足が滑りやすくなるので注意が必要です。
지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
の開発業者がその土地に興味を示しています。
단비가 내리면 모든 식물이 활기를 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、すべての植物が気を取り戻します。
단비가 내려서 작물들이 활기를 되찾았어요.
恵みの雨が降り、作物が気を取り戻しました。
함박눈 속을 걸으면 발밑이 푹신하고 기분이 좋습니다.
ぼたん雪の中で歩くと、足がふかふかして気持ちがいいです。
산불 예방책에는 불씨를 확인하는 것이 빠질 수 없다.
森林火災の予防策には、火のを確認することが欠かせない。
홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다.
やせっぽちな体型でも、彼女はとても気です。
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요.
兄は々性格が少し冷たいほうです。
팔딱거릴 때마다 발이 가벼운 느낌이 든다.
ぴょんと跳ねるたびに、足が軽く感じる。
계속 병들지 않고 건강하게 지내고 싶다.
ずっと病気にならずに気でいたい。
그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다.
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼のに駆け寄った。
그렇게 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、気を出して。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.