【内】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
彼の演説は胸を打つ容で、多くの人が涙を流した。
동네 주민들은 경찰에게 별의별 부탁을 했다.
の住民は警官にいろんなお願いしていた。
그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつも同じ容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
彼の発言が議論を引き起こし、グループで対立が生じた。
이 아파트 외관은 변변치 않지만, 내부는 넓다.
このアパートは外観は変わり映えしないが、部は広い。
그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다.
彼の実力はすごく、国外で名声を揚げている。
회사 내부 사정을 알기 위해 뒤를 캐고 있다.
会社の部事情を知るために、裏を探っている。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心のを打ち明けた。
경기의 부침에 따라 위탁하는 업무 내용을 조정한다.
景気の浮沈に伴い、委託する業務の容を調整する。
장의사의 서비스 내용을 확인했습니다.
葬儀社のサービス容を確認しました。
그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다.
彼女は今、チームでポジションが確立され、重要な役割を担っている。
구인 광고에는 직무 내용과 급여에 대해 자세히 적혀 있다.
求人広告には仕事容や給与について詳しく書かれている。
구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다.
求人広告には、応募資格や仕事容が詳しく書かれています。
면접실로 안내받고, 조금 긴장되기 시작했다.
面接室に案されて、少し緊張してきた。
동승자의 짐이 너무 많아서 차 안이 좁아졌다.
同乗者の荷物が多すぎて、車が狭くなった。
내부 사정을 알면 왜 이 문제가 발생했는지 이해할 수 있을 것이다.
情を知れば、なぜこの問題が起こったのか理解できるはずだ。
이 조직의 내부 사정을 아는 사람은 적다.
この組織の情を知る者は少ない。
조직의 내부 사정을 알면 왜 이 결정이 내려졌는지 알 수 있을 것이다.
組織の情を知れば、なぜこの決定がなされたのかが分かるだろう。
그는 업계의 내부 사정을 잘 알고 있다.
彼は業界の情を熟知している。
그는 내부 사정을 알지 못한 채 비판하고 있다.
彼は情を知らずに批判している。
이 프로젝트의 내부 사정은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの情はまだ公表されていない。
그녀는 연예계의 내부 사정을 잘 알고 있다.
彼女は芸能界の情に詳しい。
조직의 내부 사정이 외부로 새지 않도록 주의하세요.
組織の情が外部に漏れないように注意してください。
사건의 내부 사정을 아는 사람은 적다.
事件の情を知る者は少ない。
그 기업의 내부 사정을 자세히 조사할 필요가 있어요.
その企業の情について詳しく調査する必要があります。
회사의 내부 사정을 아는 사람은 극히 일부뿐입니다.
会社の情を知っているのはごく一部の人だけです。
공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
公正証書に記載された容は、後で改ざんされることがありません。
공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
公正証書には、公証人が記録した詳細な容が記されています。
증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다.
証書を公正証書として作成することで、契約容が証明されます。
공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
公正証書を作成する際は、公証人が容を確認します。
증서의 내용에 오류가 있으면 수정이 필요합니다.
証書の容に誤りがあった場合、訂正が必要です。
증서에 기재된 내용은 법적으로 효력이 있습니다.
証書に記載された容は、法的に効力を持ちます。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町で育った同い年で親友だ。
간신배들이 일으킨 음모로 나라가 내란에 휘말렸다.
奸臣の輩が引き起こした陰謀で、国は乱に見舞われた。
그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다.
彼の話にはいつも同じ容が多くて、嫌気がさしている。
회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다.
のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요.
委託販売の契約容を確認してください。
롯데리아는 한국 국내에서 널리 운영되는 패스트푸드 체인입니다.
ロッテリアは、韓国国で広く展開しているファーストフードチェーンです。
식당차에서 식사를 하는 시간은 기내 이동 시간보다 더 즐겁습니다.
食堂車で食事をする時間は、車の移動時間よりも楽しみです。
관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다.
観光地の休憩所には案板が設置されています。
대합실 벽에는 안내판이 붙어 있습니다.
待合室の壁には案板が貼ってあります。
급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다.
急停車した結果、車の荷物が散乱しました。
급정거하면 차 안의 물건들이 날아갈 수 있습니다.
急停車すると、車の物が飛び散ることがあります。
경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다.
経済水域にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。
그들은 영토 내의 자연 자원을 효율적으로 활용하려 하고 있다.
彼らは領土での自然資源を有効に活用しようとしている。
공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다.
工業地帯とは、多数の工場が一定の地域に集中的に存在しているところをいう。
처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다.
最新はと都での一人暮らしは不安だった。
읍내 사람들과 바비큐를 즐겼다.
の人たちとバーベキューを楽しんだ。
그는 읍내 학교에 다니고 있다.
彼は町の学校に通っている。
읍내에는 오래된 신사가 있다.
には古い神社がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.