【内】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
강연회 내용은 추후 웹사이트에서 공개됩니다.
講演会の容は後日ウェブサイトで公開されます。
이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다.
この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以とします。
전쟁이나 내전도 분쟁에 포함됩니다.
戦争や戦も紛争に含まれます。
새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다.
新しい規則が採択される前に、社での意見交換が行われました。
조직 내의 다른 부문 간에는 목표의 차이가 있습니다.
組織の異なる部門間には、目標の相違があります。
공장 내 기계는 생산 라인에 배치되어 제품을 제조하고 있습니다.
工場の機械は生産ラインに配置され、製品を製造しています。
상품은 매장 내 진열장에 배치되어 있습니다.
商品は店の陳列棚に配置されています。
책상과 의자는 교실 내에 배치되었습니다.
机と椅子は教室に配置されました。
아내가 어떻게 이런 귀여운 아이들을 낳았는지 궁금하기도 했다.
は、どのようにしてこのような可愛い子供たちを産んだのか気になったりした。
그녀는 내과 전공의입니다.
彼女は科の専攻医です。
이번 주말에는 매장 내 모든 제품을 헐값에 판매합니다.
今週末は店全品を捨て値価格で販売します。
시장 후보로 새롭게 부상한 것은 시내에 사는 청년 실업가였다.
市長候補として新たに浮上したのは、市に住む青年実業家だった。
그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다.
その書類は形式的に提出され、容が不足しているように見える。
형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다.
兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族の緊張を引き起こすことがある。
입 냄새 원인은 내장의 병이나 암일 가능성도 있습니다.
口臭の原因は臓の病気や癌の可能性もあります。
주사기를 사용하여 약을 체내에 주입하는 방법을 배웠습니다.
注射器を使って薬を体に注入する方法を学びました。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる面の人格です。
그의 기질은 내성적이고 조용한 시간을 좋아한다.
彼の気質は向的で、静かな時間を好む。
고성장 경제는 국내총생산(GDP) 확대를 뒷받침하고 있습니다.
高成長の経済は国総生産(GDP)の拡大を支えています。
그 기업은 국내외에서 많은 프로젝트를 수주하고 있습니다.
その企業は国外から多くのプロジェクトを受注しています。
잠수함 승무원은 함 내에서 생활하며 임무를 수행합니다.
潜水艦の乗組員は、艦で生活し、任務を遂行します。
소동이 종식되어 시내 치안이 안정되었습니다.
騒動が終息し、市の治安が安定しました。
주권 국가는 국내 질서를 유지할 책임을 진다.
主権国家は国の秩序を維持する責任を負う。
그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다.
その映画の予告編は羊頭狗肉で、実際の映画は全く違う容だった。
정치적인 혼란이 국내에서 확산되고 있습니다.
政治的な混乱が国で広がっています。
창고 내 온도와 습도를 관리하기 위한 장치가 설치되어 있습니다.
倉庫の温度と湿度を管理するための装置が設置されています。
창고 내 작업 중에 사고가 발생했어요.
倉庫での作業中に事故が発生しました。
열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다.
熱気球の船長は経験豊富で、私たちを安全に空の旅に案してくれました。
계약 내용 변경은 쌍방의 합의가 필요하므로 일방적으로 집세를 올릴 수 없습니다.
契約容の変更は双方の合意が必要なので、一方的に家賃を上げることはできません。
주제와는 거리가 먼 장황한 내용을 쓰다.
主題とは離れた長たらしい容を書く。
농수산물 수출이 국내 경제에 중요한 역할을 하고 있습니다.
農水産物の輸出が国経済に重要な役割を果たしています。
이 나라의 산업화는 국내외 투자를 끌어모았습니다.
この国の産業化は、国外の投資を引き寄せました。
유제품은 체내 단백질과 비타민 D의 중요한 공급원입니다.
乳製品は、体のタンパク質やビタミンDの重要な供給源です。
그는 감옥 내에서 가장 영향력 있는 수형자 중 한 명으로 알려져 있습니다.
彼は監獄で最も影響力のある受刑者の一人として知られています。
GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다.
GPSの誤った案に従って道を間違え、遠回りしてしまった。
우에노는 도쿄 도내에서도 접근성이 좋고, 관광객에게도 편리한 장소입니다.
上野は東京都でもアクセスが良く、観光客にとっても便利な場所です。
나고야 시내에는 많은 대학이나 연구 기관이 있어, 학술 도시로서도 알려져 있습니다.
名古屋市には多くの大学や研究機関があり、学術都市としても知られています。
시부야는 도쿄 시내에 있는 번화가로, 젊은이들이 모이는 지역입니다.
渋谷は東京都にある繁華街で、若者が集まるエリアです。
신주쿠는 도쿄 도내에 있는 번화가로, 많은 사람들이 방문합니다.
新宿は東京都にある繁華街で、多くの人が訪れます。
후쿠오카 시내에는 많은 역사적인 사원과 신사가 있습니다.
福岡市には多くの歴史的な寺院や神社があります。
여름철에도 실내 환기는 필수예요.
夏のシーズンでも、室換気は必須です。
그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요.
あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい容は分かりません。
그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다.
彼女は冷静なふりをしているが、心は緊張している。
이 레스토랑의 내부 인테리어는 빈티가 나지만, 맛은 정말 맛있어요.
このレストランの装が貧乏くさいけれど、味は本当に美味しいんです。
기업 내 커뮤니케이션을 향상시키기 위해 문서 서식을 규격화했습니다.
企業のコミュニケーションを向上させるため、文書の書式を規格化しました。
그 책의 내용이 어려워서 그런지 이해하기 힘들어.
その本の容が難しかったからか、理解に苦しんでいる。
뒷돈은 몰래 상대방에게 돈을 받거나 건네주는 돈입니다.
裏金は、緒で相手からお金を受け取ったり、渡したりするお金です。
아내는 나에게 이거해라 저거해라 들들 볶아댄다.
は私にあれしろこれしろといびり倒す。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり面を晒さず無表情で生きていく。
국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다.
旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.