【内】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
역에서 도보권 내의 임대 아파트를 찾고 있습니다.
駅から徒歩圏の賃貸マンションを探しています。
한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다.
韓国人が考えている国最高の旅行は済州島だ。
밭일은 계절에 따라 작업 내용이 다릅니다.
畑仕事では季節によって作業容が異なります。
그 책은 이색적인 내용을 다루고 있어서 독자들을 놀라게 했습니다.
その本は異色の容を扱っており、読者を驚かせました。
스마트폰에 인공 지능을 내장하다.
スマホに人工知能を蔵する。
소프트웨어를 내장하다.
ソフトウェアを蔵する。
프레젠테이션에 동영상을 삽입하여 내용을 보다 알기 쉽게 설명했습니다.
プレゼンテーションに動画を埋め込んで、容をよりわかりやすく説明しました。
쓰레기통에는 냄새를 흡수하는 필터가 내장되어 있습니다.
ゴミ箱には、臭いを吸収するフィルターが蔵されています。
체내에 침입한 세균이나 바이러스를 공격하기 위해 체력을 소모하다.
に侵入した細菌やウイルスへの攻撃のため体力を消耗する。
위암 검사를 할 때는 내시경 검사나 화상 검사 등이 사용됩니다.
胃癌の検査には視鏡検査や画像検査が使われます。
위암은 위 내벽에서 발생하는 악성 종양입니다.
胃癌は胃の壁で発生する悪性腫瘍です。
위궤양의 통증은 위 내벽이 손상을 입음으로써 발생합니다.
胃潰瘍の痛みは胃の壁がダメージを受けることで引き起こされます。
위궤양은 위 내벽에 생긴 구멍입니다.
胃潰瘍は胃の壁にできた穴です。
위궤양은 위 안쪽에 생기는 상처입니다.
胃潰瘍は胃の側にできる傷です。
십이지장은 소장 내의 첫 번째 부분이며 소화기계의 일부입니다.
十二指腸は小腸の最初の部分であり、消化器系の一部です。
십이지장 운동은 식사 후 위 내용물을 소장으로 내보냅니다.
十二指腸の運動は食事後の胃容物を小腸に送り出します。
십이지장은 장내 소화 효소와 함께 영양소 흡수를 합니다.
十二指腸は腸の消化酵素と共に栄養素の吸収を行います。
소장은 음식을 소화하고 영양소를 체내로 보냅니다.
小腸は食物を消化し、栄養素を体に送り込みます。
소장은 장내 세균의 균형을 유지하는 역할도 담당합니다.
小腸は腸細菌のバランスを維持する役割も担います。
소장은 체내 수분 흡수도 합니다.
小腸は体での水分の吸収も行います。
소장 내의 소화 효소는 음식물의 분해를 돕습니다.
小腸の消化酵素は食物の分解を助けます。
소장은 체내에서의 영양소 흡수를 최대한으로 합니다.
小腸は体での栄養素の吸収を最大限にします。
소장은 체내에서 영양소의 이용을 가능하게 합니다.
小腸は体での栄養素の利用を可能にします。
소장 내벽에는 많은 흡수면이 있습니다.
小腸の壁にはたくさんの吸収面があります。
소장은 체내에서 영양소를 분해하고 흡수합니다.
小腸は体で栄養素を分解し、吸収します。
대장 내 박테리아는 소화와 면역계에 중요한 역할을 합니다.
大腸のバクテリアは消化や免疫系に重要な役割を果たします。
대장은 우리 몸속의 노폐물을 배설하는 역할을 합니다.
大腸は体の老廃物を排泄する役割を果たします。
음식물이 대장에 들어오면 장내 세균이 분해합니다.
食べ物が大腸に入ってくると腸細菌が分解します。
대장 내에서 수분과 영양소가 흡수됩니다.
大腸で水分や栄養素が吸収されます。
신장이 기능 부전에 빠지게 되면 체내 노폐물이 축적이 됩니다.
腎臓が機能不全に陥ると、体の老廃物が蓄積されます。
신장 결석은 신장 내에서 형성되는 단단한 물질입니다.
腎臓結石は腎臓で形成される硬い物質です。
신장은 혈액을 정화하고 체내 염분과 수분의 균형을 유지합니다.
腎臓は血液を浄化し、体の塩分や水分のバランスを保ちます。
신장은 체내에서 노폐물을 제거하는 역할을 하고 있습니다.
腎臓は体で老廃物を除去する役割を果たしています。
신장은 혈액이 운반해 온 체내의 노화물을 여과해 소변으로 배출하는 중요한 기능을 가지고 있다.
腎臓は血液が運んできた体の老化物をろ過し尿として排泄する重要な機能をもっている。
대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다.
大使館は国外でのイベントや会議の開催を支援します。
실내에서 웬 선글라스를 끼고 있나요?
でなぜサングラスをかけていますか。
그녀는 단추를 풀고 재킷을 벗고 따뜻한 실내로 들어갔다.
彼女はボタンを外してジャケットを脱ぎ、暖かい室に入った。
빚더미가 가정 내 스트레스를 일으키고 있습니다.
借金の山が家庭のストレスを引き起こしています。
중고령층의 실명 원인 1위는 녹내장이다.
中高年の失明原因の1位は緑障である。
사내에 서버 등의 기재를 도입할 필요가 없다.
にサーバーなどの機材を導入する必要はない。
파병에 대한 국내 반응이 엇갈리고 있습니다.
派兵に対する国の反応が分かれています。
가게 안은 이국적인 분위기였다.
は、エキゾチックな雰囲気だった。
예산 내에서 필요한 자재를 조달했습니다.
予算で必要な資材を調達しました。
회의 내용을 온라인으로 중계했습니다.
会議の容をオンラインで中継しました。
외모가 아니라 내면을 봐줬으면 해.
外見じゃなくて面を見てほしい。
다음 달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다.
来月、国市場に先に発売し、年にアメリカで発売する計画だ。
출제 내용이 의외로 간단했어요.
出題容が意外にも簡単でした。
출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요.
出題容について質問があれば手を挙げてください。
공원 입구에는 안내판이 있습니다.
公園の入口には案板があります。
입실 시에는 행사장 직원에게 안내합니다.
入室時には会場スタッフに案します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.