【内】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다.
その映画の容が面白そうで、興味がわいた。
각방을 쓰는 것은 서로에게 정신적으로 고통스러운 일일 수 있다.
家庭別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがある。
각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다.
家庭別居を続けることで、お互いの関係がどんどん冷たくなっていった。
그들은 각방을 쓰는 상태가 계속되어 거의 대화를 하지 않는다.
彼らは家庭別居の状態が続いており、ほとんど会話をしなくなった。
우리는 현재 각방을 쓰고 있다.
私たちは現在家庭別居中だ。
귓등으로 듣고 있어서 회의 내용이 머리에 들어오지 않았어.
うわの空で聞いていたため、会議の容が頭に入っていなかった。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어버려요.
うわの空で聞いていると、話の容を忘れてしまいますよ。
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。
신작 영화의 내용에 대해 억측이 난무하고 있다.
新作映画の容について憶測が飛び交っている。
회사 내부에서 뒷말이 무성한 것 같다.
会社の部で陰口が飛び交っているらしい。
회사 내부의 인사 이동에 대해 추측이 난무하여, 직원들은 불안을 느끼고 있다.
の人事異動について、憶測が飛び交い、社員たちは不安を感じている。
이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다.
この本は説明が簡潔で、容が頭に入ってきた。
스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다.
迷惑メール対策をする方法についてご案いたします。
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다.
外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。
직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다.
職場の問題は灯台下暗しで、部で発生したものだった。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画は話の容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。
돼지국밥은 돼지 내장을 사용하는 경우도 있습니다.
テジクッパは豚の臓を使うこともあります。
예상을 벗어나지 않았다.
予想の範囲だった。
혈액은 체내를 순환한다.
血液は体を循環する。
서울시내까지는 택시나 공항버스를 이용하세요.
ソウル市まではタクシーか空港バスをご利用ください。
의료비 명세서를 받아 내용을 확인했습니다.
医療費の明細書をもらって、容を確認しました。
회원 가입 후 바로 주문 내용을 확인할 수 있습니다.
会員登録後、すぐに注文容を確認できます。
오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの容には、会社の方針や規則の説明が含まれています。
검열을 받은 책은 내용이 수정되기도 합니다.
検閲を受けた書籍は、容が改編されることがあります。
검열된 신문 기사는 내용이 불완전할 수 있습니다.
検閲された新聞記事は、容が不完全な場合があります。
교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다.
教団は国外で積極的に活動をしている。
진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다.
供述の容に基づいて、捜査が進められることになった。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
그는 사건의 상세한 내용을 진술했지만, 그 내용에는 모순이 있었다.
彼は事件の詳細について供述したが、その容には矛盾があった。
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、心はとても面白い人だ。
짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다.
短時間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体に取り込むことができる。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は容がほとんど同じだから、あまり変わらないよ。
시간 안에 일을 끝낼 수 없어서 몫을 못했다.
時間にタスクを終わらせることができず、役割を果たせなかった。
그 기사는 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 내용이었다.
その記事は無実の人に汚名を着せる容だった。
사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다.
での新しい規則に関して議論が起きた。
이 문제는 학교 내에서 큰 논란을 일으켰다.
この問題は、学校で大きな議論を引き起こした。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の容について、批評家の間で議論があった。
그 사람의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あの人の話は、いつも容が薄くて、まるで「あんこの無いあんまん」のようだ。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
彼は家庭でまるで居場所がないように感じている。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチームでの役割を失い、居場所がない状態だ。
친위 쿠데타는 정부 내부에서의 권력 투쟁을 의미합니다.
親衛クーデターは政府の部からの権力闘争を意味します。
직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼,
職場の小さな対立も無視してはいけない。
프레젠테이션의 내용을 살을 붙여서 성공으로 이끌었다.
プレゼンテーションの容を肉付けして、成功に導いた。
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에게 이해하기 쉽게 전달했다.
話の容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
彼はいつも外見にばかり気を使い、面を大切にしていない。
겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다.
外見にばかり気を使うのではなく、面の成長にも力を入れるべきだ。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
外見にばかり気を使う人よりも、面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
外見にばかり気を使うのではなく、面を大切にしなさい。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
彼は外見にばかり気を使い、面を磨くことを忘れている。
용종을 제거하기 위해 내시경 수술을 받았다.
ポリープを取り除くために視鏡手術を受けた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.