<前の韓国語例文>
| ・ | 오디션에 참가하려면 미리 등록해야 해요. |
| オーディションに参加するには事前に登録する必要があります。 | |
| ・ | 그 티저는 영화의 주요 테마를 미리 알려줬어요. |
| あのティーザーは映画の主要なテーマを事前に教えてくれました。 | |
| ・ | 티저 영상은 이벤트의 분위기를 미리 보여줘요. |
| ティーザー映像はイベントの雰囲気を事前に見せてくれます。 | |
| ・ | 그녀는 2집 앨범 발표 전, 티저를 3편이나 공개했다. |
| 彼女は2集アルバムの発表前、ティーザーを3篇も公開された。 | |
| ・ | 노름판에 들어가기 전에 한 번 더 생각하세요. |
| 賭博場に入る前にもう一度考えてください。 | |
| ・ | 복권을 사기 전에 운세를 보곤 해요. |
| 宝くじを買う前に運勢を確認することがあります。 | |
| ・ | 상해치사로 인한 피해자는 사망 전에 여러 차례 치료를 받았어요. |
| 傷害致死による被害者は死亡前に何度か治療を受けていました。 | |
| ・ | 고소를 결정하기 전에 신중히 생각해야 합니다. |
| 告訴を決定する前に慎重に考えるべきです。 | |
| ・ | 그녀는 10년 전에 누군가에게 살해되었다. |
| 彼女は10年前に何者かに殺害された。 | |
| ・ | 귀책 문제를 피하려면 사전에 대비해야 합니다. |
| 帰責問題を避けるには事前に準備が必要です。 | |
| ・ | 운전석에서 내리기 전에 주변을 확인하세요. |
| 運転席から降りる前に周りを確認してください。 | |
| ・ | 의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다. |
| 意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。 | |
| ・ | 출연자 명단에 새로운 이름이 있어요. |
| 出演者リストに新しい名前があります。 | |
| ・ | 너 팬미팅에 가본 적 있어? |
| お前、ファンミーティング行ったことある? | |
| ・ | 학부 수업은 오전 9시에 시작합니다. |
| 学部の授業は午前9時に始まります。 | |
| ・ | 검안 전 주의사항을 꼭 확인해 주시기 바랍니다. |
| 検眼の前に注意事項を必ずご確認ください。 | |
| ・ | 박스에 이름을 써주세요. |
| ボックスに名前を書いてください。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다. |
| 困難な状況でも一心不乱に前進し続けた。 | |
| ・ | 시험 전에는 일심불란으로 복습에 힘써야 한다. |
| 試験前は一心不乱に復習に励むべきだ。 | |
| ・ | 치킨집 앞에서 친구를 기다렸어요. |
| チキン屋の前で友達を待ちました。 | |
| ・ | 양념치킨은 배달 음식으로 인기가 많아요. |
| ヤンニョムチキンは出前料理として人気があります。 | |
| ・ | 닭갈비 3인분과 맥주 한 병 시킵시다. |
| タッカルビ3人前とビール一本を頼みましょう。 | |
| ・ | 너는 내가 본 수많은 나쁜 놈 중에 갑이구나. |
| お前は、私が会った数多くの悪いやつらの中で一番よ。 | |
| ・ | 슈퍼갑 앞에서 을은 할 말을 잃어요. |
| スーパー甲の前では乙は何も言えなくなります。 | |
| ・ | 얼리버드족은 출근 전 중요한 일을 마쳐요. |
| 早起き族は出勤前に重要なことを済ませます。 | |
| ・ | 얼리버드족은 해가 뜨기 전에 하루를 시작해요. |
| 早起き族は日の出前に一日を始めます。 | |
| ・ | 커플통장으로 여행 경비를 미리 준비했어요. |
| カップル通帳で旅行費用を事前に準備しました。 | |
| ・ | 찌질남은 여자 앞에서만 잘 보이려고 하지. |
| ダサい男は女性の前でだけかっこよく見せようとする。 | |
| ・ | 역 앞에서 우산을 폈어요. |
| 駅前で傘を広げました。 | |
| ・ | e스포츠 팬이라면 페이커의 이름을 모를 수 없습니다. |
| eスポーツファンならFakerの名前を知らないはずがありません。 | |
| ・ | 삼겹살 3인분이랑 돼지갈비 2인분 주세요. |
| サムギョプサルを3人前と豚カルビ2人前ください。 | |
| ・ | 시험 전에 노트를 잃어버리고 디지털 치매를 실감했어요. |
| 試験前にノートをなくして、デジタル痴呆を実感した。 | |
| ・ | 냉장고에 넣기 전에 요리의 잔열을 조금 빼야 해요. |
| 冷蔵庫に入れる前に、料理の残熱を少し取る必要があります。 | |
| ・ | 식기 전에 잔열로 따뜻함을 유지할 수 있어요. |
| 冷める前に余熱で温かさを保つことができます。 | |
| ・ | 너 지금 초딩 같아. 그만 좀 해. |
| お前今、小学生みたいだよ。もうやめなよ。 | |
| ・ | 거울 앞에서 자뻑하는 나를 보며 동생이 웃었다. |
| 鏡の前で自分に酔ってる私を見て、妹が笑った。 | |
| ・ | 갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다. |
| 突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。 | |
| ・ | 홈트 하기 전에 스트레칭을 꼭 해야 해. |
| ホームトレーニングをする前に、必ずストレッチをしなければならない。 | |
| ・ | 시험 전에 정줄놓 하지 말고 잘 준비해. |
| 試験前に気を抜かないで、しっかり準備してね。 | |
| ・ | 셀카 찍기 전에 카메라 렌즈를 꼭 닦아야 해. |
| セルカを撮る前に、カメラのレンズをちゃんと拭かなきゃ。 | |
| ・ | 떼창을 준비하려고 노래 가사를 미리 외웠다. |
| 大合唱に備えて歌詞を事前に覚えた。 | |
| ・ | 여행 가면 맛집 찾는 게 국룰이잖아. |
| 旅行に行ったらグルメスポットを探すのが当たり前でしょ。 | |
| ・ | 시험 전날 밤샘 공부하는 게 학생들의 국룰이야. |
| 試験前日は徹夜で勉強するのが学生たちの暗黙の了解だよ。 | |
| ・ | 자꾸 루저라는 말을 쓰지 말고, 긍정적인 말을 하세요. |
| いつも負け犬という言葉を使わず、前向きな言葉を使いましょう。 | |
| ・ | 혼밥을 하기 전에 가고 싶은 레스토랑을 미리 검색해 봤어요. |
| 一人ご飯をする前に行きたいレストランをあらかじめ検索してみました。 | |
| ・ | 그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요. |
| 彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。 | |
| ・ | 우리는 지금 썸을 타고 있어요. |
| 私たち今、恋愛の前段階の関係にあります。 | |
| ・ | 너도 인생 막장이구나! |
| お前も人生がっけぷちだな。 | |
| ・ | 묘비에 졸년월일과 이름이 새겨져 있습니다. |
| 墓碑に没年月日と名前が刻まれています。 | |
| ・ | 그녀가 낙마하는 것을 눈앞에서 봤어요. |
| 彼女が落馬するのを目の前で見ました。 |
