【前】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
선심을 써서 어려운 사람에게 돈을 빌려줬다.
を見せて、困っている人にお金を貸してあげた。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。
아버지는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直、最後の言葉を交わした。
그 남자는 몇 년 전에 이혼녀와 헤어졌다.
その男は何年もに離婚女と別れた。
중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다.
重体に陥るに適切な処置が行われたため、命を取り留めた。
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
重体に陥るに早期の治療を受けることが大切だ。
지난번에는 제가 말이 지나쳤어요.
このは私が言い過ぎました。
경기 전 암운이 감도는 것처럼 느껴졌다.
試合に暗雲が漂っているような気がした。
고개를 떨구지 말고 긍정적으로 노력해야 한다.
うなだれることなく、向きに頑張るべきだ。
나는 한 달 남짓 전에 여기로 이사왔다.
私は一か月余りにここに引っ越してきた。
서너 달 전에 이사했다.
3~4か月に引っ越したばかりだ。
수개월 전부터 문제가 있었다.
数か月から問題があった。
그녀는 수개월 전에 이사했다.
彼女は数か月に引っ越した。
그녀는 사람들 앞에서 말하는 게 서툴러 수줍음을 탔다.
彼女は皆ので話すのが苦手で、はにかんでいた。
아이들은 장난감 가게 앞에서 멈춰서 장난감을 보고 있었어요.
子供たちはおもちゃ屋ので立ち止まり、おもちゃを見ていました。
가게 앞에서 과도한 호객 행위를 해서 경찰에 신고당했다.
店ので過剰な客引き行為をしていたので、警察に通報された。
이름을 팔기 위해 그는 매일 많은 미디어에 등장했다.
を売るために、彼は毎日多くのメディアに登場した。
이름을 팔기 위해 SNS를 활용하는 사람들이 많다.
を売るためにSNSを活用している人が多い。
그녀는 연예계에서 이름을 팔기 위해 많은 노력을 해왔다.
彼女は芸能界で名を売るために、たくさんの努力をしてきた。
그는 새로운 프로젝트에서 유명한 기업과 제휴하여 이름을 팔았다.
彼は新しいプロジェクトで有名な企業と提携して、名を売った。
사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다.
後手に回ることを繰り返さないためには、事にしっかり準備する必要がある。
사후 약방문을 하기보다는 미리 조치를 취하는 것이 중요하다.
後から手遅れな対応をするのではなく、事に対策を講じることが重要だ。
사후 약방문을 반복하지 않도록 미리 대책을 마련해야 한다.
後手に回るようなことを繰り返さないように、事に対策を準備する必要がある。
문제를 해결한 후에 사후 약방문을 하는 것보다는 미리 예방하는 것이 중요하다.
問題を解決した後で後手に回るのではなく、事に予防することが重要だ。
새장가를 가기 전에 신중하게 생각해야 한다.
再婚するに慎重に考えなければならない。
니가 그래서 장가를 못 가는 거야.
そんなんだからおは結婚できないんだ。
예전에는 부자들이 선망의 대상이었다.
にはお金持ちが羨望の対象であった。
바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다.
ぼったくられる心配があるので、事に料金を確認しておいた方がいい。
주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고 있다.
株式市場は、日の米国株高を好感した買い注文が先行している。
그의 이름은 최근 자주 입방아에 오른다.
彼の名は最近、よく聞かれるようになった。
그릇을 씻기 전에, 먼저 남은 음식을 치우자.
食器を洗うに、まず食べ残しを片付けよう。
나는 매일 밤 꿈나라로 가기 전에 책을 읽는 습관이 있다.
毎晩、私は寝入るに本を読むのが習慣だ。
쓸고 닦기 전에 먼저 어지러진 것을 정리한다.
掃除をするに、まず散らかったものを片付ける。
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다.
向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。
그의 이름은 3글자입니다.
彼の名は3文字です。
눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다.
目のに広がる星空の美しさは、言葉で表現できない。
사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다.
事故の負傷者は病院に運ばれるに息が絶えた。
그녀는 숨이 끊어지기 직전에 미소를 지었다.
彼女は息が絶える直に微笑んだ。
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
아이가 울고불고하는 것은 당연한 것일지도 모릅니다.
子供が泣いたりわめいたりするのは当たりかもしれません。
깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다.
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を向きに生きている。
그 슬픈 일을 가슴에 묻고 앞으로 나아가기로 했다.
その悲しい出来事を胸に納めて、に進むことにした。
해가 중천에 뜨기 전에 목적지에 도착하고 싶다.
太陽が中天に昇るに、目的地に到着したい。
요리가 손에 익어서 예전보다 빨리 만들 수 있게 되었다.
料理が手に慣れたので、以より早く作れるようになった。
우리 앞에는 인물이 훤한 남자가 앉아 있었다.
われわれのには顔立ちのいい男が坐っていた。
두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다.
恐怖に身悶えして、に進むことができなかった。
큰맘 먹고 사람들 앞에서 노래해 봤다.
思い切って人で歌ってみた。
미리 장의사와 상의를 했습니다.
に葬儀社と打ち合わせをしました。
위령비 앞에서 헌화를 진행했습니다.
慰霊碑ので献花を行いました。
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺に、故人の好きだった音楽が流れました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.