【前】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
전소되기 전에 조기 진화가 이루어졌습니다.
全焼するに、早期の消火が行われました。
그 건물은 전소되기 전에 많은 사람들이 대피했습니다.
その建物は、全焼されるに多くの人が避難しました。
화재가 발생한 경우 전소되기 전에 대피하는 것이 중요합니다.
火災が発生した場合、全焼されるに避難することが重要です。
전소되기 전에 중요한 물건을 대피시켰습니다.
全焼されるに、重要な物を避難させました。
전소되기 전에 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시했어요.
全焼されるに、消防隊が迅速に消火活動を行いました。
전달에 제출한 기획이 승인되었습니다.
月に提出した企画が承認されました。
전월 참가자 수가 전년보다 증가했습니다.
月の参加者数が年よりも増加しました。
전월 계획을 실행에 옮길 준비를 하고 있어요.
月の計画を実行に移す準備をしています。
전월 실적을 되돌아보고 다음 목표를 설정했습니다.
月の業績を振り返り、次の目標を設定しました。
전월 성과를 사내에서 보고했습니다.
月の成果を社内で報告しました。
전월 기록을 갱신할 수 있었습니다.
月の記録を更新することができました。
전월 데이터를 바탕으로 분석을 실시합니다.
月のデータを基に分析を行います。
전월 보고서를 정리하고 있습니다.
月の報告書をまとめています。
저번달에 친구와 여행을 갔어요.
月に友人と旅行に行きました。
전달 날씨는 예년보다 시원했습니다.
月の天気は例年よりも涼しかったです。
전달 성과를 되돌아보고 있습니다.
月の成果を振り返っています。
전달 회의에서 새로운 방침이 정해졌어요.
月の会議で新しい方針が決まりました。
전달에 개최된 이벤트에 참가했습니다.
月に開催されたイベントに参加しました。
전달에는 바쁜 날들이 계속되었습니다.
月は、忙しい日々が続きました。
침수 가능성을 사전에 예측하는 것이 중요합니다.
浸水の可能性を事に予測することが重要です。
업계 5위지만 전년대비 매출 신장률은 업계 1위입니다.
業界五位ですが、年対比売上伸び率は業界一位です。
신규 주택 판매 가격은 전년 동기 대비 7% 상승했다.
新規住宅販売価格は年同期比で7%上昇した。
올해 매출은 전년 대비 3배이다.
今年の売り上げは年対比で3倍となっている。
광활한 평야가 눈앞에 펼쳐져 있었습니다.
広大な平野が目のに広がっていました。
맞바람을 느끼면서도 앞으로 나아갔어요.
向かい風を感じながらも、に進みました。
맞바람이 강해서 앞으로 나아가기가 어려웠어요.
向かい風が強く、に進むのが難しかったです。
설치류의 특징은 항상 성장하는 앞니입니다.
げっ歯類の特徴は、常に成長する歯です。
조류의 출현은 지금부터 약 1억 5000만년 전이라고 한다.
鳥類の出現は今から約1億5000万年といわれている。
조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다.
鳥類の特徴はなんといっても肢が翼となっていて、空を飛ぶことができることです。
도감에 실려 있는 식물의 이름을 외웠습니다.
図鑑に載っている植物の名を覚えました。
도감을 사용해서 정원의 꽃 이름을 조사했어요.
図鑑を使って、庭の花の名を調べました。
목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요.
モクレンは花が咲く直が一番きれいですよ。
방문 앞에서 기다려 주세요.
部屋のドアのでお待ちください。
방문하기 전에 전화 드리겠습니다.
訪問するにお電話いたします。
방문 시 자료는 미리 보내드리겠습니다.
訪問時の資料は事にお送りいたします。
방문 전에 필요한 준비를 해 놓겠습니다.
訪問に必要な準備を整えておきます。
방문 시 미리 연락드리겠습니다.
訪問の際は事にご連絡いたします。
예전에 결혼이라고 하면 선이 일반적이었다.
は結婚というとお見合いが一般的でした。
연상의 아내인 그녀는 매사에 긍정적이고 건실해요.
姉さん女房の彼女は、何事にも向きで堅実です。
나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다.
私は子供の父親である以に、彼女と人生を共にするパートナーである。
온난전선의 영향으로 하루 종일 비가 내렸습니다.
温暖線の影響で、一日中雨が降りました。
온난 전선이 발생하면 비가 내리는 경우가 자주 있습니다.
温暖線が発生すると、雨が降ることがよくあります。
온난 전선 통과 후, 맑아지는 경우가 많습니다.
温暖線の通過後、晴れることが多いです。
온난전선이 통과하면 따뜻한 공기가 흘러들어갑니다.
温暖線が通過すると、暖かい空気が流れ込みます。
온난전선이 일본 열도에 가까워지고 있습니다.
温暖線が日本列島に近づいています。
온난전선의 영향으로 바람이 강해지고 있습니다.
温暖線の影響で風が強まっています。
온난전선으로 인해 비가 계속 내리고 있습니다.
温暖線により雨が降り続いています。
온난전선이 통과한 후 기온이 상승했습니다.
温暖線が通過した後、気温が上昇しました。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷線の影響で、風が非常に冷たく感じます。
한랭 전선의 영향으로 단번에 기온이 5도 이상 떨어졌습니다.
寒冷線の影響で、一気に気温が5度以上下がりました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.