【前】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다.
賃貸物件の内装変更は、事に許可が必要です。
임대 주택의 임대료는 선불이 일반적입니다.
賃貸住宅の家賃は払いが一般的です。
전작에 비해 한층 가볍고 얇아졌다.
作に比べて一層軽くて薄くなった。
눈앞의 문제를 경시해서는 안 됩니다.
目のの問題を軽視してはいけません。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸にお客様にご案内いたします。
이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다.
ご利用の際には、必ず事にご予約ください。
곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다.
曲線を強調したデザインを差別化戦略として面に出した。
앞자리에 착석하시면 편안하게 보실 수 있습니다.
の席に着席されると、快適にご覧いただけます。
앞자리가 비어있는지 여쭤봐도 될까요?
の席が空いているか、お伺いしてもよろしいでしょうか。
앞자리에 앉으면 시야가 트여요.
の席に座ると、視界が開けます。
앞자리 원하시면 말씀해주세요.
の席をご希望の際は、お知らせください。
앞자리가 비어있는지 확인해보겠습니다.
の席が空いているか確認いたします。
앞자리 근처에 앉고 싶은데 가능할까요?
の席の近くに座りたいのですが、可能でしょうか。
앞자리에 앉아주시면 감사하겠습니다.
の席にお掛けいただけますと幸いです。
앞자리 쪽으로 이 서류를 전달해 주시겠어요?
の席の方にこの書類を渡していただけますか。
앞자리로 예약되어 있습니다.
の席を予約しております。
앞자리가 비었으니 앉으세요.
の席が空きましたので、どうぞお掛けください。
앞자리로 안내해 드리겠습니다.
の席にご案内いたします。
앞자리로 이동해 주시면 감사하겠습니다.
の席に移動していただけると助かります。
앞자리가 더 잘 보이실 것 같아요.
の席の方が見やすいかと思います。
앞자리에 앉아서 잠시만 기다려주세요.
の席にお掛けいただき、しばらくお待ちください。
앞자리에 앉으시면 잘 보입니다.
の席にお座りいただくと、よく見えます。
앞자리로 이동해도 될까요?
の席に移動してもよろしいでしょうか。
앞자리에 앉아주시겠어요?
の席にお座りいただけますか。
맨 먼저 성함을 여쭤봐도 될까요?
一番初めにお名を伺ってもよろしいでしょうか。
역 앞에 눈에 띄는 큰 포스터가 붙어 있습니다.
に目に付く大きなポスターが貼られています。
이름이 적힌 라벨이 붙어 있습니다.
が書かれたラベルが付いています。
쇼핑몰 앞에 총에 맞은 채 쓰러져 있었다.
ショッピングモールので銃に撃たれて倒れていた。
그는 대열 속에서 맨 앞줄에 섰습니다.
彼は隊列の中で最列に立ちました。
대열 앞쪽에는 리더가 있습니다.
隊列の方には、リーダーがいます。
참호전에서는 전선과 후방의 연락이 중요한 과제였습니다.
塹壕戦では線と後方の連絡が重要な課題でした。
전선의 참호는 항상 적의 저격 위협을 받고 있었습니다.
線の塹壕は常に敵の狙撃の脅威にさらされていました。
체력 테스트 결과가 지난번보다 개선되었습니다.
体力テストの結果が回より改善いたしました。
회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다.
回復力があると、困難な状況でも向きになれます。
알몸뚱이로 거울 앞에 섰습니다.
真っ裸で鏡のに立ちました。
철하기 전에 모든 페이지를 확인했습니다.
綴じるに、全てのページを確認しました。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏のでは素直になれない。
우리의 제안에 대한 그의 반응은 긍정적이었습니다.
私たちの提案に対する彼の反応は向きでした。
잔량이 제로가 되기 전에 교환해 주세요.
残量がゼロになるに交換してください。
그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다.
あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、おも本当に馬鹿だよ。
조각하기 전에 충분한 사전 준비를 하는 것이 성공의 열쇠입니다.
彫刻するに、十分な下準備をすることが成功の鍵です。
생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다.
の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。
매직펜으로 이름을 쓰고 소지품에 라벨을 붙였습니다.
マジックペンで名を書いて、持ち物にラベルを付けました。
학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다.
学校の文具店で鉛筆を買いました。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名と電話番号を書き取った。
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こるに、早急な対応が必要です。
시합 전에 컨디션을 조절하다.
試合にコンディションを整える。
불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다.
不祥事が公になるに、内部調査が進められていました。
양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요.
両面テープを貼るに、表面をきれいにしてください。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インクの補充や交換作業を行うに、必ず電源を切ってください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.