【前】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
시험 전날, 그는 혈안이 되어 공부하고 있었다.
試験の日、彼は血眼になって勉強していた。
니 잠꼬대 때문에 잠을 못 잤어.
の寝言で寝れなかったんじゃん。
그 회사는 거의 파산 직전입니다.
その会社はほぼ破産直です。
전임자와 이야기하며 일을 진행하는 방법을 배웠다.
任者と話して、仕事の進め方を学びました。
전임자가 사용하던 자료를 확인할 필요가 있습니다.
任者が使用していた資料を確認する必要があります。
전임자의 의사결정은 매우 신중했다.
任者の意思決定は非常に慎重だった。
전임자가 퇴직한 후, 나는 그 직위를 이어받았다.
任者が退職した後、私はその職を引き継ぎました。
새로운 부장은 전임자의 방침을 이어받고 있다.
新しい部長は任者の方針を引き継いでいる。
전임자의 실수를 되풀이 하다.
任者の二の舞を演じる。
내 전임자는 꽤 좋은 매뉴얼을 남겨 주었어요.
私の任者は結構いいマニュアルを残してくれました。
전임자에게서 일을 인계받다.
任者から仕事を引き継ぐ。
전임 담당자는 매우 유능했다.
任の担当者は非常に有能でした。
전임 부서에서의 경험이 현재 업무에 도움이 되고 있습니다.
任の部署での経験が、現在の仕事に役立っています。
전임자가 남긴 업적은 훌륭한 것이었다.
任者が残した業績は素晴らしいものだった。
전임 사장은 회사를 크게 성장시켰다.
任の社長は、企業を大きく成長させた。
회의실을 사용하기 전에 정리 정돈을 부탁드립니다.
会議室を使うに、整理整頓をお願いします。
회의실 예약을 하려면 사전에 신청해야 합니다.
会議室の予約を取るためには、事に申し込む必要があります。
역 앞에 하나둘씩 관광객들이 보였다.
にちらほらと観光客が見えた。
십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다.
10年、不慮の事故に遭って命を落とした。
이역만리로 떠나기 전에 많은 준비가 필요하다.
遠い異郷に旅立つに、多くの準備が必要だ。
장례식 전에 수의를 입히는 의식이 거행되었다.
葬儀のに、寿衣を着せる儀式が行われた。
그는 5년전 부인과 사별했다.
彼は5年、婦人と死別した。
추월하기 전에 후방 확인을 해주세요.
追い越しをするに、後方確認をしてください。
앞차를 안전하게 추월했습니다.
の車を安全に追い越しました。
천천히 달리는 앞차를 추월하고 싶다.
ゆっくりと走ってるの車を追い越したい。
철도 건널목 앞에서는 반드시 일시정지하세요.
踏切のでは必ず一時停止してください。
졸음운전으로 앞차랑 부딪쳤어.
居眠り運転での車にぶつかっちゃた。
혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다.
血気旺盛な彼は、失敗しても向きに進む。
신용 대출을 받기 전에 상환 계획을 세우는 것이 중요합니다.
信用貸付を受けるに、返済計画を立てることが重要です。
롤러코스터를 타기 전에 부들부들 떨었다.
ジェットコースターに乗るに、ぶるぶる震えてしまった。
계약서에 서명하기 전에 증서를 잘 확인하는 것이 중요합니다.
契約書に署名するに、証書をよく確認することが大切です。
함박눈이 내리면 집 앞 풍경이 환상적으로 변합니다.
ぼたん雪が降ると、家のの景色が幻想的になります。
두들겨 맞기 전에 겨우 도망칠 수 있었다.
ボコボコにされるに、何とか逃げることができた。
감시원이 감방 앞에서 망을 보고 있다.
看守が牢屋ので見張りをしている。
내기하기 전에 게임의 규칙을 잘 이해하는 것이 중요하다.
かけをするに、ゲームのルールをよく理解しておくことが大切だ。
내기하기 전에 리스크를 잘 고려한 것이 좋다.
かけをするに、リスクをよく考えた方がいい。
감염병이 퍼지기 전에 예방책을 철저히 취하는 것이 중요하다.
感染症が広がるに、予防策をしっかりと取ることが重要だ。
물난리 나는 지역에서는 미리 준비를 해야 한다.
水害が起きる地域では、事に準備を整えるべきだ。
물난리가 나기 전에, 대피하는 것이 중요하다.
水害が起きるに、避難することが重要だ。
오랜만에 만난 그는 예전보다 더 핼쑥했다.
久しぶりに会った彼は、以よりもやつれていた。
항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다.
常に泣き顔やしかめっ面の人は向きに生きることができない。
시험 전 초조함을 느꼈다.
試験のに焦りを感じていた。
눈앞에서 가족을 잃는 비통한 순간을 목격했다.
目ので家族を失う悲痛な瞬間を目撃した。
집 앞에서 다른 여자와 키스하는 남편을 목격했다.
家ので他の女性とキスしている夫を目撃した。
후회스러운 일뿐이지만 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
悔やまれることばかりだが、に進むしかない。
공로자로 이름을 남길 수 있게 되어 영광입니다.
功労者として名を残すことができて光栄です。
제 이름은 타나카입니다.
私の名は田中です。
변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다.
気まぐれな決断を避けるために、事に計画を立てましょう。
징징거리기 전에 목욕을 시켜줬어요.
ぐずるにお風呂に入れてあげました。
자기 전에 코를 풀었지만, 다시 코가 막히기 시작했다.
寝るに鼻をかんだが、また鼻がつまってきた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.