<の韓国語例文>
・ | 야채나 과일은 면역력을 높이는 영양소를 함유하고 있습니다. |
野菜や果物は免疫力を高める栄養素を含んでいます。 | |
・ | 영양가 있는 식사는 면역력을 향상시킵니다. |
栄養価の高い食事は、免疫力を向上させます。 | |
・ | 이 성과물에는 노력이 결여되어 있다. |
この成果物には努力が欠けている。 | |
・ | 그의 사업이 불황을 겪으면서 활력을 잃어갔다. |
彼のビジネスが不況に見舞われ、活力を失っていった。 | |
・ | 그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다. |
彼女の精神的な苦しみが彼女の活力を奪った。 | |
・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 | |
・ | 끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다. |
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。 | |
・ | 에너지 드링크를 섭취하는 것은 활력을 얻는 데 도움이 됩니다. |
エネルギードリンクを摂取することは活力を得るのに役立ちます。 | |
・ | 샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다. |
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。 | |
・ | 적당한 긴장감은 우리의 생활에 활력을 준다. |
適度の緊張感は、私たちの生活に活力を与えてくれる。 | |
・ | 상점은 거리에 활력을 불어넣어 걷고 싶은 거리를 만드는 데 중요한 역할을 한다. |
店舗は街に活力を吹き込み、歩きたい街を形成するのに重要な役割を担っている。 | |
・ | 활력이 넘치는 개성이 풍부한 지역 사회를 실현하다. |
活力あふれ個性豊かな地域社会を実現する。 | |
・ | 활력이 솟다. |
活力が湧く。 | |
・ | 활력을 불어넣다. |
活力を吹き込む。 | |
・ | 쉬고 활력을 되찾다. |
休んで活力を取り戻す。 | |
・ | 활력이 넘치다. |
活力があふれる。 | |
・ | 치열한 경쟁 속에서 그의 사업은 활력을 잃어갔다. |
激しい競争の中で彼のビジネスは活力を失っていった。 | |
・ | 정신적인 건강이 악화되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
精神的な健康が悪化し、次第に活力を失っていった。 | |
・ | 그 프로젝트의 실패로 인해 팀은 활력을 잃어버렸다. |
そのプロジェクトの失敗により、チームは活力を失ってしまった。 | |
・ | 끊임없는 스트레스로 인해 그는 활력을 잃고 말았다. |
絶え間ないストレスにより、彼は活力を失ってしまった。 | |
・ | 장기간의 불면과 피로가 그의 몸을 소모시키고 활력을 앗아갔다. |
長期間の不眠や疲労が彼の身体を消耗させ、活力を奪った。 | |
・ | 병이 진행되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
病気が進行し、次第に活力を失っていった。 | |
・ | 불만족스러운 상황이 그의 열정을 앗아가고 활력을 잃게 만들었다. |
不満足な状況が彼の情熱を奪い、活力を失わせた。 | |
・ | 스트레스의 영향으로 그녀는 활력을 잃고 말았다. |
ストレスの影響で彼女は活力を失ってしまった。 | |
・ | 그의 건강 상태가 악화되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
彼の健康状態が悪化し、徐々に活力を失っていった。 | |
・ | 장시간의 일로 그는 서서히 활력을 잃어갔다. |
長時間の働きで彼は徐々に活力を失っていった。 | |
・ | 운동장에서의 훈련은 체력을 기릅니다. |
運動場でのトレーニングは体力を養います。 | |
・ | 그녀는 낡은 사고방식에서 벗어나 새로운 시각을 갖도록 노력했습니다. |
彼女は古い考え方から抜け出して、新しい視点を持つように努力しました。 | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력을 강화한다 |
販路の拡大は企業の競争力を強化する | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력 향상으로 이어집니다. |
販路の拡大は企業の競争力向上につながります。 | |
・ | 판매 담당자는 새로운 판로를 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
販売担当者は新しい販路を見つけるために努力しています。 | |
・ | 노력하고 있지만 성과로 연결되지 않는다. |
努力しているけれど成果につながらない。 | |
・ | 소프트웨어 개발에는 많은 시간과 노력이 소요되었습니다. |
ソフトウェアの開発には多くの時間と労力が費やされました。 | |
・ | 공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘든 노력을 하고 있습니다. |
工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。 | |
・ | 자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 | |
・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
・ | 노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다. |
労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。 | |
・ | 수확 작업은 체력을 요하는 일입니다. |
収穫作業は体力を要する仕事です。 | |
・ | 오케스트라 멤버들은 모두 협력하여 연주하고 있습니다. |
オーケストラのメンバーはみんな協力して演奏しています。 | |
・ | 바느질은 인내와 집중력이 필요한 기술입니다. |
裁縫は忍耐と集中力が必要な技術です。 | |
・ | 재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다. |
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。 | |
・ | 합심하면 어떤 어려움도 이겨낼 수 있어요. |
力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 다 같이 합심해서 멋진 팀워크를 발휘했습니다. |
みんなで力を合わせて、素晴らしいチームワークを発揮しました。 | |
・ | 합심하며 목표를 향해 나아갑시다. |
力を合わせて目標に向かって進みましょう。 | |
・ | 서로 합심하면, 보다 강력한 해결책을 찾을 수 있습니다. |
互いの力を合わせることで、より強力な解決策を見つけることができます。 | |
・ | 합심함으로써 보다 효율적으로 일을 할 수 있습니다. |
力を合わせることで、より効率的に仕事ができます。 | |
・ | 합심하여, 훌륭한 성과를 만들어 냈습니다. |
力を合わせることで、素晴らしい成果を生み出しました。 | |
・ | 다 같이 합심하면 난제도 극복할 수 있습니다. |
皆で力を合わせれば、難題も克服できます。 | |
・ | 그들은 합심하여 문제를 해결했습니다. |
彼らは力を合わせて問題に取り組みました。 | |
・ | 팀은 합심하여 어려움을 극복했습니다. |
チームは力を合わせて困難を乗り越えました。 |