<力の韓国語例文>
| ・ | 그 배우는 중후한 매력을 가지고 있다. |
| あの俳優は重厚な魅力を持っている。 | |
| ・ | 그의 어깨에 손을 얹자 그 힘에 묵직한 존재감을 느꼈다. |
| 彼の肩に手を置くと、その力強さにずっしりとした存在感を感じた。 | |
| ・ | 굵직한 팔뚝에서 힘이 느껴졌다. |
| 太くたくましい腕から力強さが感じられた。 | |
| ・ | 등산화는 밑창의 접지력이 중요해요. |
| 登山靴は底のグリップ力が重要です。 | |
| ・ | 한국 정부는 세계 각국과 협력하고 있다. |
| 韓国政府は世界各国と協力している。 | |
| ・ | 한국 정부는 경제 성장에 힘쓰고 있다. |
| 韓国政府は経済成長に力を入れている。 | |
| ・ | 기초가 탄탄해서 응용력도 높다. |
| 基礎がしっかりしているから応用力も高い。 | |
| ・ | 이 기업은 초일류 기술과 탄탄한 자본력, 최고의 인재들을 보유했다. |
| この企業は超一流の技術と堅実な資本力、最高の人材を保有している。 | |
| ・ | 실력이 탄탄한 선수이다. |
| 実力が安定している選手だ。 | |
| ・ | 그는 패션 분야에서 영향력 있는 인플루언서이다. |
| 彼はファッション分野で影響力があるインフルエンサーだ。 | |
| ・ | 그의 지도력은 명장에 걸맞은 것이었다. |
| 彼の指導力は、まさに名将にふさわしいものであった。 | |
| ・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
| その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
| ・ | 그녀의 열정이 계획을 밀어붙이는 힘이 되었다. |
| 彼女の情熱が計画を実行に移す力になった。 | |
| ・ | 무식하게 힘만 세다고 자랑하다니! |
| 無知なくせに力が強いだけで自慢するなんて! | |
| ・ | 오랜 노력 끝에 신임하게 되었다. |
| 長年の努力が信任につながった。 | |
| ・ | 폭포의 웅장한 물줄기가 장관이었다. |
| 滝の迫力ある流れが圧巻だった。 | |
| ・ | 어차피 안 될 거니까 뻘짓하지 마. |
| どうせうまくいかないから、無駄な努力はするな。 | |
| ・ | 헛짓거리 그만하고 공부해라. |
| ムダな努力はやめて勉強しろ。 | |
| ・ | 권력이 국민의 목소리를 입틀막하려 하고 있다. |
| 権力が国民の声を입틀막しようとしている。 | |
| ・ | 범인 검거에 협력한 시민에게는 포상금이 지급된다. |
| 犯人逮捕に協力した市民には報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 식량난을 극복하려면 국제 협력이 필요하다. |
| 食糧難を克服するには国際協力が必要だ。 | |
| ・ | 정부는 식량난을 해결하기 위해 노력하고 있다. |
| 政府は食糧難を解決するために努力している。 | |
| ・ | 스스로 능력을 개발한 인공지능이 인간을 지배할 것이다. |
| 自ら能力を開発したAIが人間を支配するだろう。 | |
| ・ | 경찰은 용의자로부터 진실을 끄집어내기 위해 노력했다. |
| 警察は容疑者から真実を引き出そうと努力した。 | |
| ・ | 그는 큰 사건을 무마하려고 노력했다. |
| 彼は大きな事件を揉み消そうと努力した。 | |
| ・ | 이 작품은 천부적인 창의력이 발휘된 결과이다. |
| この作品は天賦の創造力が発揮された結果だ。 | |
| ・ | 천부적인 재능은 노력으로 더 빛난다. |
| 天賦の才能は努力によってさらに輝く。 | |
| ・ | 그 아이는 천부적인 수학 능력을 보여 준다. |
| その子どもは先天的な数学の能力を示す。 | |
| ・ | 학업 성적은 본인의 노력이 반영된 결과다. |
| 学業成績は本人の努力が反映される結果だ。 | |
| ・ | 유력 선수가 착지 실수로 자멸하는 것이 눈에 띄었다. |
| 有力選手が着地のミスでの自滅が目立った。 | |
| ・ | 자연의 힘은 때때로 무시무시할 정도다. |
| 自然の力は時として恐ろしいほどだ。 | |
| ・ | 그의 영향력은 어마무시하다. |
| 彼の影響力はものすごい。 | |
| ・ | 그의 기억력은 어마무시하다. |
| 彼の記憶力はとてつもなく良い。 | |
| ・ | 그 선수는 득점력이 어마무시하다. |
| あの選手は得点力がとてつもない。 | |
| ・ | 기병대가 등장하는 영화는 박력이 있습니다. |
| 騎兵隊が登場する映画は迫力があります。 | |
| ・ | 공감대가 없으면 팀 협력이 어렵다. |
| 共感がないとチームの協力は難しい。 | |
| ・ | 미국 의회와 정부는 일제히 북한에 대한 보다 강력한 압박을 천명했다. |
| 米議会と政府は一斉に北朝鮮に対するより強力な圧力を明らかにした。 | |
| ・ | 힘들어 하는 사람에게 동조하는 말 한마디를 해 주는 것으로도 큰 힘이 된다. |
| 苦しんでいる人に同調する言葉ひとことをかけてあげたりすることも、大きな力になる。 | |
| ・ | 의심을 소명하려고 노력했다. |
| 疑いを釈明しようと努力した。 | |
| ・ | 연대별 보도 내용을 분석함으로써 미디어 영향력의 변천을 파악한다. |
| 年代別の報道内容を分析することで、メディアの影響力の変遷を把握する。 | |
| ・ | 정부는 분열을 막기 위해 노력했다. |
| 政府は分裂を防ぐために努力した。 | |
| ・ | 그녀는 그 분열을 해결하려고 많은 노력을 기울였습니다. |
| 彼女はその分裂を解決するために多くの努力をしました。 | |
| ・ | 직장 내 폭력은 용인되지 않습니다. |
| 職場内での暴力は容認できません。 | |
| ・ | 차관과의 협력이 요구되고 있습니다. |
| 次官との協力が求められています。 | |
| ・ | 그는 상대를 압도적인 실력으로 이겼다. |
| 彼は相手を圧倒的な実力で倒した。 | |
| ・ | 그는 협력할 의향을 보였다. |
| 彼は協力する意向を示した。 | |
| ・ | 그 배우의 매력에 심취했다. |
| その俳優の魅力に夢中になった。 | |
| ・ | 나는 철학자처럼 생각하려고 노력한다. |
| 私は哲学者のように考えようと努力している。 | |
| ・ | 이왕 할 거면 최선을 다하자. |
| やるなら全力でやろう。 | |
| ・ | 망설임 없이 행동하는 게 테토남의 매력이야. |
| 迷わず行動するのがテトナムの魅力だ。 |
