【化】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
관료가 행정의 효율화를 도모하기 위한 시책을 검토하고 있습니다.
官僚が行政の効率を図るための施策を検討しています。
관료들은 행정 절차의 간소화를 목표로 하고 있습니다.
官僚は行政手続きの簡素を目指しています。
고령화 사회에서 고령 사회로 진입했다.
高齢社会から高齢社会に進入した。
그래프를 보고 수치 변화를 이해했습니다.
グラフを見て、数値の変を理解しました。
그래프를 사용하여 변화를 추적했습니다.
グラフを用いて変を追跡しました。
그래프를 만들고 데이터를 시각화했습니다.
グラフを作成してデータを視覚しました。
고도 성장기 이후에 정비된 인프라가 앞으로 일제히 노호화된다.
高度成長期以降に整備されたインフラが今後一斉に老朽される。
관용적인 표현은 그 문화나 역사를 반영하고 있습니다.
慣用的な表現は、その文や歴史を反映しています。
관용적인 표현을 사용함으로써 문화를 더 깊이 이해할 수 있습니다.
慣用的な表現を使うことで、文をより深く理解することができます。
디지털화의 물결이 급속히 진행되고 있습니다.
デジタルの波が急速に進行しています。
IT업계는 급속히 변화해 가고 있다.
IT業界は急速に変し続ける。
조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다.
組織の急速な変に適応する必要があります。
그 업계는 급성장하고 있지만 경쟁도 심화되고 있습니다.
その業界は急成長を遂げていますが、競争も激しています。
우리의 비전은 변화 속에서 계속 적응하는 것입니다.
私たちのビジョンは変の中で適応し続けることです。
상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다.
上層部の決定が組織の競争力を強します。
상층부의 리더십이 조직문화를 형성합니다.
上層部のリーダーシップが組織文を形成します。
한국의 문화와 전통이 전 세계적으로 좋은 평가를 받고 있습니다.
韓国の文と伝統が世界的に高い評価を受けています。
이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠.
その小説を読むことは日本文について知るいい機会になるでしょう。
소바는 일본 음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다.
蕎麦は日本の食文の一翼を担っています。
소바는 조리법에 따라 다양한 요리로 변화합니다.
蕎麦は調理法によってさまざまな料理に変します。
소바는 소화가 잘 되는 음식입니다.
蕎麦は消が良い食べ物です。
관광객들이 문화유산에 낙서를 했어요.
観光客らが文遺産に落書きをしました。
아이들은 그림물감을 사용하여 계절의 변화를 표현하고 있습니다.
子供たちは絵の具を使って季節の変を表現しています。
에너지 사용량을 최적화하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다.
エネルギー使用量を最適するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。
스캔해서 가져온 문서를 암호화하여 저장했습니다.
スキャンして取り込んだ文書を暗号して保存しました。
서명된 서류를 스캔하여 디지털화했습니다.
署名された書類をスキャンしてデジタルしました。
공문서의 디지털화는 접근성과 효율성을 향상시킵니다.
公文書のデジタルはアクセス性と効率性を向上させます。
이벤트나 커뮤니티 활동과의 연계가 지역의 활성화를 촉진합니다.
イベントやコミュニティ活動との連係が地域の活性を促進します。
디지털화의 추진은 국민의 생활의 편익을 가져오고 있습니다.
デジタルの推進は国民の生活の便益をもたらしています。
현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다.
現在世界では貧困が深刻しています。
사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다.
社会保障制度の機能強に向けて取り組んでいます。
그 조약은 양국의 우호 관계를 강화했습니다.
その条約は両国の友好関係を強しました。
외교관은 국외에 주재하여 현지 문화를 이해합니다.
外交官は国外に駐在し、現地の文を理解します。
외교관은 외국의 문화나 습관에 정통합니다.
外交官は外国の文や習慣に精通しています。
그 나라는 국제 사회와의 외교 관계를 강화했습니다.
その国は国際社会との外交関係を強しました。
결속력을 강화하다.
結束力を強する。
그 나라에서는 다양한 문화가 공존하고 있습니다.
その国では、様々な文が共存しています。
사람들의 라이프스타일의 변화가 소매업계의 트렌드에 영향을 미치고 있습니다.
人々のライフスタイルの変が、小売業界の動向に影響を与えています。
그의 아이디어는 시장 변화에 대응하기 위해 보류되었습니다.
彼のアイデアは市場の変に対応するために棚上げされました。
소셜 미디어는 다양한 문화와 사고방식을 이해하는 수단이기도 합니다.
ソーシャルメディアは多様な文や考え方を理解する手段でもあります。
그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다.
彼女の発言は影響を最大するために計算されている。
그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다.
彼の行動は利益を最大するために計算されたものだった。
세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다.
世代間の対話は価値観や文を共有する機会を提供します。
양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍정적으로 기여할 것이다.
両国間の国防と安保協力の強は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。
기업 간 거래 성장 엔진으로 자동차 전장사업을 강화하고 있다.
未来企業間取引の成長エンジンとして自動車電装事業を強している。
갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다.
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻している。
이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다.
このイベントに参加することで、私の興味はさらに深し、新しい関心事が生まれました。
이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다.
彼らの関係は時間とともに深し、お互いの信頼がますます強まった。
이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다.
このような現象は今後、さらに深刻する見通しだ。
기술의 진보나 디지털화에 의해, 세대간에 가치관이나 의견의 대립이 생기고 있다.
技術の進歩やデジタルにより、世代間に価値観や意見の対立が生じている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.