<の韓国語例文>
・ | 변화는 자신도 모르는 사이에 찾아온다. |
変化は自分も知らないうちにやってくる。 | |
・ | 변화가 오다. |
変化がくる。 | |
・ | 용기 있는 행동은 종종 큰 변화를 가져온다. |
勇気ある行動はしばしば大きな変化をもたらす。 | |
・ | 대담한 변화를 시도하고 있습니다. |
大胆な変化を試みています。 | |
・ | 산기슭의 경치는 계절마다 변합니다. |
山のふもとの景色は季節ごとに変化します。 | |
・ | 주택시장 안정화를 위한 입법이 필요하다. |
住宅市場の安定化に向けた立法が必要だ。 | |
・ | 리셋되면 모든 것이 초기화됩니다. |
リセットされるとすべてが初期化されます。 | |
・ | 콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다. |
コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。 | |
・ | 생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 | |
・ | 동맥경화란, 혈관이 딱딱해져 유연성이 없어진 상태를 가리킵니다. |
動脈硬化とは、血管が硬くなり、柔軟性がなくなっている状態を指します。 | |
・ | 생활습관병은 모든 동맥경화의 위험 인자입니다. |
生活習慣病は、すべて動脈硬化の危険因子です。 | |
・ | 동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다. |
動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。 | |
・ | 동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다. |
動脈硬化は心臓や脳の病気を引き起こします。 | |
・ | 심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다. |
心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。 | |
・ | 아연을 섭취하는 것은 면역 기능을 강화합니다. |
食物繊維を摂取することは消化を助けます。 | |
・ | 식이섬유를 섭취하는 것이 소화를 돕습니다. |
食物繊維を摂取することは消化を助けます。 | |
・ | 시설이 부족하기 때문에 생활 환경이 악화되고 있습니다. |
施設が不足しているため、生活環境が悪化しています。 | |
・ | 항암제는 환자의 면역계를 활성화시킵니다. |
抗がん剤は患者の免疫系を活性化させます。 | |
・ | 이 클리닉은 항암 치료에 특화되어 있습니다. |
このクリニックは抗がん治療に特化しています。 | |
・ | 그 결정은 비도덕적인 행동을 정당화하려고 합니다. |
その決定は非道徳的な行動を正当化しようとしています。 | |
・ | 학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다. |
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。 | |
・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
・ | 도덕적인 관점에서 보면 그것은 정당화할 수 없는 행위입니다. |
道徳的な観点から見ると、それは正当化できない行為です。 | |
・ | 셀러리는 소화를 돕는 식이섬유가 풍부합니다. |
セロリは消化を助ける食物繊維が豊富です。 | |
・ | 양파를 자를 때 나오는 눈물의 원인은 '황화 알릴'이라는 물질입니다. |
玉ねぎを切った時に出る涙の原因は「’硫化アリル」という物質です。 | |
・ | 공심채는 식이섬유가 풍부하여 소화에 좋습니다. |
空芯菜は食物繊維が豊富で消化に良いです。 | |
・ | 회사원은 회사의 이익을 극대화하기 위해 노력하고 있습니다. |
会社員は会社の利益を最大化するために努力しています。 | |
・ | 직장인은 변화에 적응하는 유연성이 요구됩니다. |
会社員は変化に適応する柔軟性が求められます。 | |
・ | 직원들은 업무 효율화에 힘쓰고 있습니다. |
職員は業務の効率化に取り組んでいます。 | |
・ | 그 그래프는 수요의 변화를 보여줍니다. |
そのグラフは需要の変化を示しています。 | |
・ | 환경 변화를 파악하면서 고객의 다양한 수요를 정확히 파악해야 한다. |
環境の変化をとらえながら、お客様のさまざまニーズを的確に把握しなければならない。 | |
・ | 폐기물을 불사르면 이산화탄소가 발생합니다. |
廃棄物を燃やすと二酸化炭素が発生します。 | |
・ | 색칠하는 것은 뇌를 활성화시키는 효과가 있습니다. |
塗り絵を色わせることは脳を活性化させる効果があります。 | |
・ | 정원의 꽃들은 계절의 변화와 함께 색이 바래거나 선명해지기도 합니다. |
庭の花々は、季節の変化とともに色あせたり鮮やかになったりします。 | |
・ | 그 마을의 풍경은 곳곳에서 변화하고 있어요. |
その町の風景はあちこちで変化しています。 | |
・ | 부정적으로 생각하기 쉬운 사람은 변화를 싫어하는 경향이 있다. |
ネガティブに考えがちの方は、変化を嫌う傾向にある。 | |
・ | 흡혈귀는 서양의 대표적인 귀신 중 하나입니다. |
吸血鬼は、西洋の代表的なお化けです。 | |
・ | 농경 문화에 눈을 떠 가죽을 이용한 시기부터 사람과 파리와의 관계가 시작되었습니다. |
農耕文化に目覚め家畜を利用した時から人とハエとの関係が始まりました。 | |
・ | 이 행사는 문화 교류의 일환으로 개최됩니다. |
このイベントは文化交流の一環として開催されます。 | |
・ | 불경을 외우는 것은 마음을 깊은 곳에서 정화시킨다. |
お経を唱えることで心が奥底から浄化される。 | |
・ | 불경을 외우면 마음이 정화된다. |
お経を唱えることで心が浄化される。 | |
・ | 이 화장품은 피부에 윤기를 줍니다. |
この化粧品は肌にツヤを与えます。 | |
・ | 우리의 식사는 단백질, 탄수화물, 지방으로 구성되어 있습니다. |
私たちの食事は、たんぱく質、炭水化物、脂肪から構成されています。 | |
・ | 자연계의 변화를 받아들이는 것은 현명한 선택입니다. |
自然界の変化を受け入れることは、賢明な選択です。 | |
・ | 그들 축제의 기원은 자연의 혜택이나 계절의 변화와 관련이 있습니다. |
彼らの祭りの起源は、自然の恵みや季節の変化に関連しています。 | |
・ | 패션 트렌드의 기원은 시대와 사회의 변화와 관련이 있습니다. |
ファッショントレンドの起源は、時代や社会の変化に関連しています。 | |
・ | 발견된 화석은 고대 생물의 생태를 해명하는 단서를 제공합니다. |
発見された化石は、古代生物の生態を解明する手がかりを提供します。 | |
・ | 그들의 여행은 새로운 문화의 발견과 교류를 가져왔습니다. |
彼らの旅は、新たな文化の発見と交流をもたらしました。 |