【味】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
감기 기운이 있어서 몸상태가 좋지 않습니다.
風邪気があって、体の具合が悪いです。
맛있겠다. 잘 먹겠습니다.
しそう!いただきます!
방정식이 실근을 갖지 않는 다는 것은 어떤 의미인가요?
方程式が実根を持たないってどういう意ですか?
제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요.
私が遊びに行くたびに私の姉は美しいものを作ってくれます。
음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다.
食べ物のは、料理人によって違います。
이 요리는 상당히 맛있어요.
この料理はかなり美しいです。
그 식당은 멀지만 음식이 정말 맛있어서 한 번 가 볼 만해요.
その食堂は遠いけど食べ物が本当に美しくて一回言ってみる価値があります。
먹을 만해?
しい?
임연수어를 구워 먹으려면 석쇠로 굽는 게 제일 맛있어요.
ほっけを焼いて食べるのなら、グリルで焼くのが一番美しいです。
세네갈 갈치는 외형과 식감,맛에서 한국과 거의 차이가 없습니다.
セネガル太刀魚は、外形と食感、が韓国とほとんど差がありません。
맛있는 갈치가 먹고 싶어요.
しいタチウオが食べたいです。
이렇게 맜있다면 얼마든지 먹을 수 있습니다.
こんなに美しければいくらでも食べられます。
아스파탐은 인공 감미료 중의 하나이다.
アスパルテームは、人工甘料の1つである。
자유분방한 사람이란 어떤 의미인가요?
自由奔放な人とはどういう意ですか?
꽃개 손질법과 맛있게 먹는 방법을 소개합니다.
ワタリガニのさばき方と美しい食べ方をご紹介します。
새조개는 역시 회로 먹는 게 가장 맛있어요.
とり貝はやはり刺身で食べるのが一番美です。
맛이 삼삼하다.
が薄いけどおいしい。
할렐루야는 '찬양하다' '찬미하다'를 의미한다.
ハレルヤは、「讃える、賛美する」を意する。
프로테스탄트란 '항의'를 의미하는 라틴어입니다.
プロテスタントとは「抗議」を意するラテン語です。
최근 젊은이들은 출세에 관심이 없다.
最近の若者は出世に興がない。
결혼생활은 진정한 의미로 연애의 시작이다.
結婚生活は、真の意での恋愛の始まりである。
유속이란 유체가 흐르는 속도를 의미합니다.
流速とは流体が流れる速さを意します。
금기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다.
禁忌事項とは、やってはいけない事を指す意です。
풍어는 물고기가 대량으로 잡히는 것을 의미한다.
豊漁は魚が大量に捕れることを意する。
무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천지'입니다.
武陵桃源の意は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。
생강차는 감기 기운이 돌 때 마시면 좋은 차입니다.
ショウガ茶は、風邪気の時に飲むと良いお茶です。
도가니탕의 고기는 양념장에 따로 찍어 먹는다.
トガニタンの肉は、薬だれにつけて食べる。
나는 조개를 넣고 끓인 된장찌개를 좋아한다.
私は噌を入れて、作ったテンジャンチゲが好きだ。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍、キュウリの冷静スープをよく食べます。
추운 겨울에 따뜻한 방안에서 먹는 팥죽은 각별히 맛있습니다.
寒い冬、暖かい部屋の中で食べる小豆粥は格別に美しいです。
석쇠에 구운 생선구이가 제일 맛있다.
網で焼いた焼き魚が最も美しい。
저는 생갈비 보다 양념갈비가 더 좋아요.
私は生カルビより、付けカルビがもっといいです。
냉면은 역시 고깃집에서 먹어야 제맛이네요.
冷麺はやはり焼肉屋さんで食べたほうが美しいね。
맛있는 냉면을 먹고 싶어요.
しい冷麺を食べたいです。
매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요.
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美しいです。
오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다.
きょうの昼食はおにぎりと噌汁だ。
평준화란 어떤 의미인가요?
平準化とはどういう意ですか?
관습은 사회적 행동 양식을 의미한다.
慣習は社会的な行動様式を意する。
별 감흥이 없는가 봐!
特に興がなさそうだね。
취미로 다도를 배우다.
で茶道を習う。
포부는 행위에 대한 결의를 의미한다.
抱負は行為に対する決意を意する。
생강을 갈아서 양념으로 사용하는 경우가 많아요.
生姜のすりおろしは薬に使う事が多いです。
생강은 향신료나 조미료로써 다양한 요리에 사용된다.
生姜は、香辛料や調料としてさまざまな料理で使われる。
웬만하면 먹겠는데, 이건 너무 맛이 없어요.
大抵のものは食べるんだけど、これはほんとに不すぎる。
취미로 바둑을 두고 있어요.
で囲碁を打っています。
취미 생활을 좀 가져 보는 건 어때요?
生活をしてみるのはどうですか。
재밌게 즐길 수 있는 취미를 찾고 있어요.
楽しく打ち込める趣を探しています
혼자서 할 수 있는 취미를 찾고 있어요.
一人でできる趣を探しています。
돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요.
お金があまりかからない趣を持ちたいです。
여러 취미를 통해서 자신의 관심 분야를 찾을 수 있다.
いろいろな趣を通して、自分の関心分野を見つけることができる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.