<国の韓国語例文>
| ・ | 한국의 왕실은 조선 왕조에 의해 형성되었습니다. |
| 韓国の王室は朝鮮王朝によって形成されました。 | |
| ・ | 왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
| 王室がある国はどこですか? | |
| ・ | 이 사료는 고대 한국의 중요한 역사적 사실을 담고 있어요. |
| この史料は古代韓国の重要な歴史的事実を含んでいます。 | |
| ・ | 이 회사는 여러 나라에서 근거지를 두고 글로벌 비즈니스를 하고 있어요. |
| この会社は複数の国に拠点を置き、グローバルビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 공관에서 국경일 리셉션이 열렸다. |
| 公館で建国記念日のレセプションが開かれた。 | |
| ・ | 대사는 공관에서 외국 요인을 접견했다. |
| 大使は公館で外国の要人と面会した。 | |
| ・ | 관저에서의 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다. |
| 官邸における決定は、国の未来に影響を与えます。 | |
| ・ | 우리의 연구 논문이 국제 저널에 게재되었어요. |
| 私たちの研究論文が国際ジャーナルに掲載されました。 | |
| ・ | 행정 기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다. |
| 行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。 | |
| ・ | 양국은 평화 협정에 조인했다. |
| 両国は平和協定に調印した。 | |
| ・ | 즉위식에는 각국의 왕족들도 초청되었습니다. |
| 即位式には各国の王族も招かれました。 | |
| ・ | 많은 외국 대표들이 즉위식에 참석했습니다. |
| 多くの外国の代表が即位式に出席しました。 | |
| ・ | 국왕 즉위식을 10일에 개최한다. |
| 国王即位式を10日に開催する。 | |
| ・ | 그 나라의 군사력은 위협적으로 증가하고 있습니다. |
| その国の軍事力は脅威的に増加しています。 | |
| ・ | 위협적인 움직임이 다른 나라에 불안을 주고 있습니다. |
| 脅威的な動きが他国に不安を与えています。 | |
| ・ | 남한은 경제적으로 매우 발전한 나라입니다. |
| 南韓は経済的に非常に発展した国です。 | |
| ・ | 온 국민이 이 프로그램에 참여할 수 있어요. |
| 全国民がこのプログラムに参加することができます。 | |
| ・ | 온 국민에게 혜택을 주는 정책이에요. |
| 全国民に恩恵をもたらす政策です。 | |
| ・ | 온 국민이 즐길 수 있는 이벤트가 열려요. |
| 全国民が楽しめるイベントが開催されます。 | |
| ・ | 온 국민이 하나가 되어 지원을 하고 있어요. |
| この法案は全国民の利益を考慮しています。 | |
| ・ | 이 법안은 온 국민의 이익을 고려하고 있어요. |
| この法案は全国民の利益を考慮しています。 | |
| ・ | 온 국민이 투표하는 선거가 다음 주에 열려요. |
| 全国民が投票する選挙が来週行われます。 | |
| ・ | 온 국민에게 중요한 공지가 있어요. |
| 全国民に向けて大切なお知らせがあります。 | |
| ・ | 온 국민이 협력해서 이 문제를 해결해야 해요. |
| 全国民が協力してこの問題を解決しなければなりません。 | |
| ・ | 이 정책은 온 국민에게 영향을 미쳐요. |
| この政策は全国民に影響を与えます。 | |
| ・ | 온 국민이 참여하는 이벤트예요. |
| 全国民が参加するイベントです。 | |
| ・ | 온 나라에서 많은 사람들이 모였어요. |
| 全国からたくさんの人が集まりました。 | |
| ・ | 이 뉴스는 온 나라에 퍼졌어요. |
| このニュースは全国に広がりました。 | |
| ・ | 수산품 수출은 이 나라의 중요한 산업이에요. |
| 水産品の輸出はこの国の重要な産業です。 | |
| ・ | 팔랑이는 깃발을 보며 먼 나라를 생각했어요. |
| はためく旗を見て、遠くの国を思い出しました。 | |
| ・ | 노동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다. |
| 労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。 | |
| ・ | 유가 상승이 가뜩이나 어려운 국가 경제의 발목을 잡고 있다. |
| 石油価格の上昇がそうでなくても厳しい国家の経済の足かせとなっている。 | |
| ・ | 많은 나라에서 여권이 개선되고 있어요. |
| 多くの国で女性の権利が改善されています。 | |
| ・ | 시래기는 한국에서 겨울에 자주 먹어요. |
| 干葉は韓国では冬によく食べられます。 | |
| ・ | 한국 요리에서는 시래기가 자주 사용됩니다. |
| 韓国の料理では干葉がよく使われます。 | |
| ・ | 절하는 것은 한국 문화에도 있습니다. |
| お辞儀をするのは韓国の文化にもあります。 | |
| ・ | 이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
| 韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
| ・ | 정치인의 발언이 국민의 적개심을 자극했다. |
| 政治家の発言が国民の敵愾心を刺激した。 | |
| ・ | 한국에서는 매년 겨울을 대비해 김장을 한다. |
| 韓国では毎年冬に向けてキムジャンを作る。 | |
| ・ | 적국과의 대화가 시작됐어요. |
| 敵国との対話が始まりました。 | |
| ・ | 적국의 군대가 국경에 가까워지고 있어요. |
| 敵国の軍隊が国境に近づいています。 | |
| ・ | 적국과의 전쟁을 막기 위해 외교적 노력이 필요해요. |
| 敵国との戦争を防ぐために外交努力が求められます。 | |
| ・ | 적국의 경제 제재를 받고 있어요. |
| 敵国の経済制裁を受けています。 | |
| ・ | 적국에 대한 경계가 강화됐어요. |
| 敵国に対する警戒が強化されました。 | |
| ・ | 적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요. |
| 敵国と戦争を避けるための努力が必要です。 | |
| ・ | 그는 적국의 스파이로 의심받고 있어요. |
| 彼は敵国のスパイだと疑われています。 | |
| ・ | 전쟁 중인 적국과는 협상할 수 없어요. |
| 戦争中の敵国とは交渉できません。 | |
| ・ | 중식집 주인분은 중국 출신이에요. |
| 中華料理屋の店主は中国出身です。 | |
| ・ | 외국어 메일을 번역기에 돌려서 읽었어요. |
| 外国語のメールを翻訳機にかけて読みました。 |
