【国】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다.
チョンガキムチは、韓料理の中でも比較的手軽に作れるキムチです。
총각김치는 한국 식탁에서 자주 볼 수 있는 요리 중 하나입니다.
チョンガキムチは、韓の食卓でよく見かける料理の一つです。
총각김치는 무를 사용한 전통적인 한국의 김치입니다.
チョンガキムチは、大根を使った伝統的な韓のキムチです。
한국 요리에는 멸치액젓이 자주 사용된다.
料理にはイワシの魚醤がよく使われる。
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다.
揺らぐ両関係の現住所を診断し、解決策を考えた。
미국의 이민 정책이 흔들리고 있다.
の移民政策が揺れている。
한국 여행에서 본고장의 찌개를 먹었어요.
旅行で本場のチゲを食べました。
찌개는 한국의 대표적인 가정식이에요.
チゲは韓の家庭料理の代表です。
한국에서는 찌개를 집에서 자주 만들어요.
ではチゲを家でよく作ります。
김치찌개는 한국을 대표하는 요리입니다.
キムチチゲは韓の代表的な料理です。
일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요?
日本人は魚を生で食べますが、韓ではどうですか。
저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다.
あの会議員は学生時代、大親友でした。
친화력이 있어서 외국인 친구도 많아요.
親和力があるおかげで、外人の友達も多いです。
명문대는 국제적으로도 높은 평가를 받고 있습니다.
名門大学は際的にも高い評価を受けています。
배추김치는 한국의 식문화의 상징이라고 할 수 있는 음식입니다.
白菜キムチは、韓の食文化の象徴とも言える料理です。
배추김치는 한국 음식 중 가장 자주 먹는 김치입니다.
白菜キムチは、韓料理の中で一番よく食べられているキムチです。
한국의 궁중 요리는 한방 지식을 접목한 요리가 많다.
の宮廷料理は、漢方の知識を取り入れた料理が多い。
순대를 먹으면 한국의 진짜 맛을 느낄 수 있다.
スンデを食べると、韓の本格的な味が感じられる。
한국의 포장마차에서 순대를 자주 본다.
の屋台で、スンデをよく見かける。
한국에서는 추운 계절이 오면 두부찌개를 자주 먹는다.
では、寒い季節になると、豆腐チゲをよく食べる。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓料理の中でもとても人気のある漬物だ。
이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예정이에요.
この映画は、来週から全で上映される予定です。
현재 일본에서 상영하고 있는 한국영화 일람입니다.
現在日本で上映している韓映画一覧です。
한국에서는 계란말이에 채소를 넣는 일이 많아요.
では卵焼きに野菜を入れることが多いです。
한국의 계란말이는 간이 강하고 맛있어요.
の卵焼きは塩味が強くて美味しいです。
보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다.
ポッサムは、韓の伝統的な料理として、特別な日の食事にぴったりです。
상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다.
サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓の伝統的な食べ方です。
보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다.
ポッサムは、韓の家庭でよく食べられる豚肉料理です。
떡갈비는 한국의 바베큐 중 하나로, 육즙이 풍부하고 부드러운 고기가 특징입니다.
トッカルビは、韓の焼肉の一つで、ジューシーで柔らかいお肉が特徴です。
LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다.
LAカルビはアメリカのロサンゼルス発祥の韓料理です。
도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다.
逃亡者が海外に逃げた場合、際的な捜査が行われることもある。
그는 도망자로 전국 수배 중이다.
彼は逃亡者として全指名手配されている。
그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다.
あの政治家は民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。
탈주한 군인은 무사히 국경을 넘을 수 있었다.
脱走した兵士は無事に境を越えることができた。
신학에 관한 국제 회의가 다음 달에 열립니다.
神学に関する際会議が来月開催されます。
이 이벤트에서는 일본과 한국의 음악가들이 협연했습니다.
このイベントでは日本と韓の音楽家が協演しました。
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다.
公人として、全ての民のために公平に働くことが求められます。
공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다.
公人の役割は、民に対して誠実に務めを果たすことです。
나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다.
を離れても、同胞との絆は変わらず大切です。
시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까?
市内に住む外人の人数は何人ですか?
민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다.
民間人に対する攻撃は際法で禁止されています。
그 사건은 전국 신문의 머리기사로 보도되었습니다.
その事件は、全紙のトップ記事として報じられました。
그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다.
その報道写真が際的な議論を呼びました。
지방지는 전국지에 비해 지역 밀착형 기사가 많아요.
地方紙は全紙に比べて、地域密着型の記事が多いです。
전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다.
紙で取り上げられると、注目度が一気に上がります。
전국지에는 다양한 분야의 기사가 있습니다.
紙には、さまざまなジャンルの記事があります。
전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다.
紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。
전국지를 통해 전 세계의 사건을 알 수 있습니다.
紙を通じて、世界中の出来事を知ることができます。
전국지 특집 기사가 오늘의 화제가 되고 있어요.
紙の特集記事が今日の話題になっています。
전국지를 구독하여 최신 정보를 얻고 있습니다.
紙を購読して、最新の情報を手に入れています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.