【国】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다.
それは各から外に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다.
伝統的な韓の座り方は、膝組みの形である。
정치적인 문제가 국민의 신념을 뒤흔들고 있다.
政治的な問題が民の信念を揺さぶっている。
신하들의 충성이 없었다면, 왕국은 성립되지 않았을 것이다.
臣下の忠誠がなければ、王は成り立たなかっただろう。
그의 같은 훌륭한 신하가 있다면, 국가는 평안할 것이다.
彼のような優れた臣下がいれば、は安泰だろう。
왕은 신하들을 모아 나라의 미래에 대해 논의했다.
王は臣下を集め、の行く先について議論を行った。
그 결정이 국민들 사이에서 큰 분란을 일으켰다.
その決定が民の間で大きな紛乱を引き起こした。
무주택자들에 대해 국가는 더 많은 지원을 강화해야 한다.
無住宅の人々に対して、はもっと支援を強化するべきだ。
그들의 존립은 국제 사회의 협력에 달려 있다.
彼らの存立は際社会の協力にかかっている。
이 나라의 존립을 위협하는 요소들이 있다.
このの存立を脅かす要素がある。
국가의 존립을 위협하는 사건이 발생했다.
家の存立を脅かすような事件が起きた。
한국시리즈 경기 일정이 발표되었다.
シリーズの試合日程が発表された。
그는 한국시리즈에서 중요한 역할을 했다.
彼は韓シリーズで重要な役割を果たした。
한국시리즈를 위한 준비가 한창이다.
シリーズの準備が進行中だ。
한국시리즈를 보면 프로야구의 매력을 더 잘 알 수 있다.
シリーズを見れば、プロ野球の魅力をもっとよく知ることができる。
한국시리즈 우승팀은 큰 상금을 받는다.
シリーズの優勝チームは大きな賞金を受け取る。
한국시리즈가 끝난 후, 팀은 성대한 축하 파티를 열었다。
シリーズが終わった後、チームは盛大な祝賀パーティーを開いた。
한국시리즈 경기를 직접 관람하는 것은 팬들에게 큰 즐거움이다.
シリーズの試合を生で観戦するのは、ファンにとって大きな楽しみだ。
그의 팀은 한국시리즈에서 우승을 차지했다.
彼のチームは韓シリーズで優勝を果たした。
이 나라의 백성들은 매년 왕에게 조공한다.
このの民は毎年王に貢ぎ物を捧げる。
고대 왕국에서는 백성들이 왕에게 조공하는 관습이 있었다.
古代の王では、民衆が王に貢ぎ物を捧げる習慣があった。
공물은 국가에 대한 충성을 나타내는 중요한 상징이었다.
貢物は家に対する忠誠を示す重要なシンボルだった。
공물은 왕국의 번영을 기원하는 의미도 담겨 있었다.
貢物は王の繁栄を祈る意味も込められていた。
외국에 살고 있으면 향수를 느끼는 순간이 더 많아져요.
に住んでいると、郷愁を感じる瞬間が増えます。
편육을 사용한 전통적인 한국 요리를 먹으러 가요.
片肉を使った伝統的な韓料理を食べに行きます。
유엔 안보리는 국제적인 평화와 안전을 유지하기 위해 중요한 역할을 한다.
連安保理は、際的な平和と安全を維持するために重要な役割を果たします。
유엔 안보리의 상임이사국에는 미국, 중국, 러시아, 영국, 프랑스가 포함되어 있다.
連安保理の常任理事には、アメリカ、中、ロシア、イギリス、フランスが含まれています。
유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다.
連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。
유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
連安保理の決定は、すべての加盟に法的拘束力を持っています。
유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다.
連安保理は、紛争解決のための重要な決定を下す機関です。
구미 국가들은 자주 국제 문제에 적극적으로 개입한다.
欧米諸はしばしば際的な問題に積極的に関与しています。
당사의 서비스는 국내외에서 높은 평가를 받고 있습니다.
当社のサービスは、内外で高い評価を受けています。
부시리는 한국에서도 인기 있는 생선이다.
ヒラマサは韓でも人気の魚だ。
방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다.
防空網の再整備が家の安全保障に直結する。
밀수를 막기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다.
密輸を防ぐためには際的な協力が必要だ。
밀수는 국가 경제를 위험에 빠뜨린다.
密輸はの経済を危険にさらす。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
한국의 전통 가옥에는 반드시 사랑채가 있었습니다.
の伝統的な家屋には、必ず客間がありました。
경축일은 국민들에게 중요한 의미를 지닌 날이다.
祝日は民にとって大切な意味を持つ日です。
오늘은 국가 경축일이라 모두가 쉬고 있다.
今日はの祝日で、みんなが休んでいます。
양미리는 한국에서도 인기 있는 물고기다.
イカナゴは韓でも人気のある魚です。
일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다.
日本語の文章とは違って韓語は疑問文の場合、「?」を使います。
사적에는 그 나라의 역사가 깊게 반영되어 있다.
史跡にはそのの歴史が色濃く反映されている。
핵폭탄 사용을 피하기 위해 국제적인 협력이 필요하다.
核爆弾の使用を避けるために、際的な協力が必要だ。
전 세계의 국가는 핵폭탄 확산을 막기 위해 노력하고 있다.
世界中の々は核爆弾の拡散を防ぐために努力している。
국립극장에서는 매달 연극이 상연돼요.
立劇場では毎月演劇が上演されます。
국립학교는 학비가 저렴한 경우가 많아요.
立の学校は学費が安いことが多いです。
국립음악대학에 입학하고 싶어요.
立音楽大学に入学したいです。
국립박물관에는 귀중한 문화재가 전시되어 있어요.
立博物館には貴重な文化財が展示されています。
국립병원은 전문적인 의료 서비스를 제공해요.
立病院は専門的な医療を提供しています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.