<の韓国語例文>
・ | 외국에 갔는데 거기 사람들이 하는 말은 무슨 말인지 알아듣지 못하겠데요. |
外国に行ったんですが、そこの人たちが話す言葉は何言っているのか聞き取れなかったんです。 | |
・ | 한국어 발음을 제대로 알아듣지 못하다. |
韓国語の発音を正しく聞き取れていない。 | |
・ | 외국인에게 부산 사투리는 알아듣기 힘들다. |
外国人に釜山弁は聞き取りにくい。 | |
・ | 조국을 위해 목숨을 바치겠다는 각오로 전쟁터로 갔다. |
祖国のために命を捧げる覚悟で戦場に向かいました。 | |
・ | 수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를 위해 싸우다가 목숨을 잃었다. |
数多くの軍人が戦場で国のために戦って命を失った。 | |
・ | 케이팝은 국내를 넘어 세계적으로 마니아층을 확보하고 있다. |
KPOPは、国内を超えて世界的にマニア層を確保している。 | |
・ | 출장으로 한국에 가는 경우가 있습니다. |
出張で韓国に行くことがあります。 | |
・ | 저 젊은이는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다. |
あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。 | |
・ | 한국에서는 헌혈을 하는 젊은이들이 매년 줄어들고 있다. |
韓国では献血をする若者が年々減ってきている。 | |
・ | 한국어의 물음표는 의문이나 물음을 나타낸다. |
韓国語の疑問符は、疑問や質問を表す。 | |
・ | 한류는 한국문화도 세계에 전파하는 역할을 하고 있다. |
韓流は韓国文化も世界に伝播する(伝える)役割をしている。 | |
・ | 한국 문화를 전 세계에 전파되다. |
韓国の文化が全世界に伝播する。 | |
・ | 삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다 |
三一節は、1919年3月1日に韓国が独立宣言文を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。 | |
・ | 1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를 위해 상업포경을 금지했다. |
1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。 | |
・ | 국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다 |
国内で熾烈な競争を勝ち抜いて生き残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。 | |
・ | 한국 레고랜드가 2022년 5월에 강원도 춘천시에 오픈했어요. |
韓国レゴランドが2022年5月に江原道・春川市にオープンしました。 | |
・ | 미국에서 인종적 경제적 공평을 요구하는 운동이 활발하다. |
米国で人種的・経済的公平を求める運動が活発化する。 | |
・ | 고대중국에서는 소금이 금만큼 가치가 있었다. |
古代中国では、塩は金とほとんどおなじくらい価値があった。 | |
・ | 나도 너만큼 한국어를 할 수 있으면 좋겠다. |
僕も君くらい韓国語が出来たらいいな。 | |
・ | 한국어는 알면 알수록 재미있어요. |
韓国語は知れば知るほど面白いです。 | |
・ | 한국어는 공부하면 할수록 늘어요. |
韓国語は勉強すればするほど伸びます。 | |
・ | 알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다. |
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文も少しずつ増えてきます。 | |
・ | 한국어 신문은 전혀 못 읽어요. |
韓国語の新聞は、全然読めません。 | |
・ | 천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다. |
天国というのはそんなに遠くにあるものばかりではありません。 | |
・ | 한국어를 공부하는 방법 |
韓国語を勉強する方法 | |
・ | 먼저 할 일은 자신을 지지하지 않은 국민을 끌어안는 것이다. |
まず最初にすることは、自身を支持しなかった半数の国民を抱き寄せることだ。 | |
・ | 조만간 한국에 갈 예정이에요. |
近々、韓国に行く予定です。 | |
・ | 이 시간 이후로 한국어 공부할 거야. |
今から韓国語勉強するよ。 | |
・ | 병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다. |
並行輸入とは、正規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売することを指します。 | |
・ | 한국어를 가르쳐 드리고 싶어요. |
韓国語を教えたいです。 | |
・ | 한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요. |
韓国語はある程度習ったことは習ったんですが、まだよくできません。 | |
・ | 그는 청년들의 애국심을 함양할 필요성을 설명했다. |
彼は青年の愛国心を培う必要を説いた。 | |
・ | 그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다. |
あの警察は祖国に対する情熱と愛国心が強い。 | |
・ | 애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다. |
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。 | |
・ | 한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다. |
韓国人の愛国心はネットゲームの世界でも発揮されているという。 | |
・ | 다른 나라를 저주하는 듯한 거만한 애국심은 바람직하지 않다. |
他の国を罵倒するような尊大な愛国心は望ましくない。 | |
・ | 양국이 국교를 수립하다. |
両国が国交を樹立する。 | |
・ | 기독교의 가르침은 막부의 신분제도에 위배되기 때문에 막부는 외국과의 교류를 제한했다. |
キリスト教の教えは幕府の身分制度に反するため,幕府は外国との交流を制限した。 | |
・ | 1639년, 에도 막부는 쇄국 정책 때문에 포르투갈선의 입항을 금지했습니다. |
1639年,江戸幕府は,鎖国政策のためにポルトガル船の入港を禁止しました。 | |
・ | 쇄국이란 외국과의 교류가 없고, 국제적으로 고립한 상태를 말한다. |
鎖国とは、外国との交際がなく、国際的に孤立した状態をいう。 | |
・ | 쇄국이란 나라를 닫고, 외국과 교류하지 않는 것을 말한다. |
鎖国とは国を閉ざして外国との交際をしないことをいう。 | |
・ | 나라를 봉쇄하다. |
国を封鎖する。 | |
・ | 개발도상국에서 보여지는 빈곤의 연쇄는 매우 큰 문제입니다. |
発展途上国にみられる、貧困の連鎖は非常に大きい問題です。 | |
・ | 아버지의 장서를 나라에 기탁하다. |
お父さんの蔵書を国に寄託する。 | |
・ | 전에는 용산이 짝퉁 천국이었다. |
前は龍山(ヨンサン)が偽物(にせもの)天国だった。 | |
・ | 한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다. |
韓国では1年のはじめをお正月といいます。 | |
・ | 한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다. |
韓国の学校では3月から新年度が始まります。 | |
・ | 이 전자제품은 일본 거라 변압기가 없으면 한국에서는 사용할 수 없어요. |
この電気製品は日本のものなので、トランスがなければ韓国では使用できません。 | |
・ | 만약 100V용 전자기기를 한국에서 사용하려면 변압기를 지참하세요. |
もし100V用の電子機器を韓国で使用するなら、トランスを持参しましょう。 | |
・ | 한국의 표준 전압은 220볼트 60헤르츠 입니다. |
韓国の標準電圧は220V、60Hzです。 |