<の韓国語例文>
・ | 그는 한국에서 손꼽히는 과학자다. |
彼は韓国で有数の科学者である。 | |
・ | 한국 여행을 같이 갔던 사람들이 모이기로 했어요. |
韓国旅行に一緒に行ってた人たちが集まることにしました。 | |
・ | 부모님 모시고 한국 여행을 다녀왔어요. |
両親と一緒に韓国に旅行にして来ました。 | |
・ | 한국어로 메일이 왔는데 글자가 깨졌다. |
韓国語でメールが来たが、文字化けした。 | |
・ | 외국인 노동자의 절실한 호소가 화제를 일으키고 있다. |
外国人労働者の切実な訴えが話題を呼んでいる。 | |
・ | 일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다. |
日本人の彼は、難しい韓国語小説をすらすらと読んだ。 | |
・ | 한국에 사는 것만으로 한국어가 술술 나오는 것은 아닙니다. |
韓国で住むだけで韓国がペラペラになるわけではありません。 | |
・ | 아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다. |
息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。 | |
・ | 외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다. |
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 | |
・ | 한국인만큼 부지런한 국민도 드물 거예요. |
韓国人ほど勤勉な国民も少ないでしょう。 | |
・ | 한국사람은 부지런하다. |
韓国人は勤勉だ。 | |
・ | 말레이시아 국화는 히비스커스입니다. |
マレーシアの国花はハイビスカスです。 | |
・ | 프랑스 국화는 '백합'과 '아이리스'입니다. |
フランスの国花は「ユリ」と「アイリス」です。 | |
・ | 러시아의 국화는 해바라기입니다. |
ロシアの国花はひまわりです。 | |
・ | 미국의 국화는 장미입니다. |
アメリカの国花はバラです。 | |
・ | 일본의 국화는 벚꽃과 국화 두가지가 있습니다. |
日本の国花は、桜と菊の二つがあります。 | |
・ | 중국의 국화는 국화는 모란입니다. |
中国の国花は国花は牡丹です。 | |
・ | 한국의 국화는 무궁화입니다. |
韓国の国花はムクゲです。 | |
・ | 한국의 국화는 무엇입니까? |
韓国の国花は何ですか? | |
・ | 판다는 중국 고유의 종이다. |
パンダは中国固有の種だ。 | |
・ | 이곳은 한국 고유의 멋 같은 게 느껴집니다. |
ここは韓国特有の粋みたいなものが感じられます。 | |
・ | 양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다. |
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。 | |
・ | 그는 앞으로 이 나라를 이끌고 나갈 정치인이다. |
彼はこれからこの国を引っ張っていく政治家だ。 | |
・ | 어떤 목적으로 한국에 유학가세요? |
どんな目的で韓国に留学されますか。 | |
・ | 입국 목적은 무었입니까? |
入国の目的は何ですか? | |
・ | 일본과 한국이 서로 배려하고 사이좋게 지내기를 바랍니다. |
日本と韓国がお互いに配慮し、良好な関係を望みます。 | |
・ | 제명은 국회의원에 대한 징벌 중 가장 무겁다. |
除名は国会議員に対する懲罰の中で最も重い。 | |
・ | 한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다. |
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。 | |
・ | 정부는 국민으로부터 신랄한 비판을 받았다. |
政府は国民からの辛辣な批判を受けた。 | |
・ | 중국의 경제는 현저하게 성장했다. |
中国の経済は著しく成長した。 | |
・ | 국가의 안전을 보장하다. |
国家の安全を保障する。 | |
・ | 국민의 권리를 보장하다. |
国民の権利を保障する。 | |
・ | 국가의 안전을 보장하다. |
国家の安全を保障する。 | |
・ | 복지 국가에서는 요람에서 무덤까지 생활이 보장된다. |
福祉国家では揺りかごから墓場まで生活が保障される。 | |
・ | 150개국에서 우리 TV 채널이 방영되고 있습니다. |
150カ国で私たちのテレビチャンネルが 放映されています。 | |
・ | 총회가 2년 임기로 뽑는 비상임이사국은 10개국이다. |
総会が2年の任期で選ぶ非常任理事国は10カ国である。 | |
・ | 이번에 15개국 60개 장소에서 사회공헌 활동을 실시했습니다. |
このたび15カ国60カ所で社会貢献活動を行いました。 | |
・ | 몇 개국 말을 할 수 있어요? |
何カ国語喋れるのですか。 | |
・ | 전직 외교관은 세계 85개국에서 활약해 왔다. |
元外交官は世界85カ国で活躍してきた。 | |
・ | 전 세계 180여 개국에서 사랑받고 있다. |
世界約180ヵ国以上で愛されている。 | |
・ | 지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다. |
今必死で韓国語を勉強中です。 | |
・ | 한국에서는 고기를 구운 후에 가위로 자릅니다. |
韓国では肉を焼いた後にハサミで切ります。 | |
・ | 내전은 한 나라 안에서의 싸움입니다. |
内戦は1つの国の中での争いです。 | |
・ | 국내에서 내전이 일어날 가능성은 매우 낮다고 봅니다. |
国内で内戦が起きる可能性はとても低いと思います。 | |
・ | 많은 나라들에서 내전이 일어나고 있다. |
多くの国々で内戦が起きている。 | |
・ | 한국 시장 매출이 전체의 절반에 이른다. |
韓国市場での売り上げが全体の半分を占める。 | |
・ | 지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다. |
過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。 | |
・ | 민생 안정 대책도 차질 없이 추진하겠다고 강조했다. |
国民生活安定対策も支障なく推進すると強調した。 | |
・ | 중국이 원산인 배추는 시원한 기후를 선호하는 채소입니다. |
中国が原産の白菜は涼しい気候を好む野菜です。 | |
・ | 파는 한국 식탁에서 빼놓을 수 없는 재료입니다. |
ネギは韓国の食卓に欠かせない食材です。 |