【外】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<外の韓国語例文>
어쩌지, 나 급한 일이 생겨서 밖에 좀 나와 있거든.
どうしよう。急ぎの用があってに出てるんだけど。
깔끔한 외모에 반해 유부남인 걸 알면서도 사귀게 되었다.
サッパリした見に惚れ、妻のいる男と知っていながら付き合い始めた。
사장님은 지금 자리에 안 계십니다.
社長は只今席をしております。
내 옆에 외국인이 한 명 서 있었다.
僕の横に国人が一人立っていた。
창문 밖에는 흰 눈이 펄펄 내리고 있다.
窓のは、白い雪がかなり降っている。
토요일에는 으레 가족들과 외식을 합니다.
土曜日には決まって家族たちと食します。
무단 투기란 정해진 장소 이외의 곳에 쓰레기를 버리는 행위를 말합니다.
不法投棄とは、定められた場所以の所にごみを捨てる行為のことです。
오래된 벽지를 뜯다.
古い壁紙をす。
예상치 못한 불청객이 찾아왔다.
予想の招かれざる客が尋ねて来た。
자외선은 피부에서 비타민 D를 만들고 뼈를 강하게 하는 작용이 있다.
線は皮膚でビタミンDをつくり、骨を強くする働きがある。
밖이 많이 추우니까 옷을 두둑이 입고 나가.
はとても寒いから、分厚い服を着て、出かけなさい。
기상 후 30~60분 이내에 밖으로 나가 햇빛을 쐬는 것이 좋습니다.
起床後30~60分以内にに出て日光を浴びるのがおすすめです。
자외선을 받은 후 눈이 부셔서 눈을 뜰 수 없게 되는 경우도 있다.
線を受けた後、まぶしくて目を開けられない場合もある。
갑자기 발을 헛디뎌서 공중에 붕하고 떴다.
突然足を踏みして、空中でふわりと浮いた。
피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다.
被告は賄賂供与、横領、財産国逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。
휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다.
休日に一日に出かけないだけでもうずうずする。
외교관의 그 행동은 국가의 위신을 떨어뜨렸다.
交官のその行動は国家の威信を落とした。
겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다.
見上はやせた体形に見えるが、腹部肥満である人が多い。
총은 쏘는 족족 빗나갔다.
銃は撃つごとにれた。
화분을 실외에 방치하면 냉해를 입을 수도 있다.
植木鉢を室に放置したら、冷害を受けるかもしれない。
외국인에 대한 차별 논란은 우리나라의 수치다.
国人に対する差別論難は我が国の羞恥だ。
여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게.
もしもし。今にいるんだ。後で電話するよ。
외관은 거의 완성입니다.
観ほぼ完成です。
연애하는 것을 두려워 하는 여성이 의외로 많다.
恋愛するのが怖いと考えている女性は意にも多い。
제법 바깥 공기가 차갑게 느껴집니다.
けっこう、の空気を冷たく感じます。
여동생은 제법 행복하고 평범하게 살아가고 있다.
妹は案幸せで平凡に生活している。
제법 싼 편이다.
やすい方だ。
해외여행을 가고 싶어서 몸살 나다.
旅行に行きたくてたまらない。
너무 창피해서 내일 밖에 나가고 싶지 않아요.
とても恥ずかしくて明日に出たくないです。
오늘 야근으로 늦을테니 저녁은 밖에서 먹고 갈게.
今日、残業で遅くなるから夕食はで食べて帰るね。
밖은 추우니까 아무거나 상의를 입으세요.
は寒いので何でもいいから上着を着て下さい。
나라 안팎이 시끄럽다.
国の内が騒然としている。
밖이 시끄러워서 잠이 깼어.
がうるさくて目がさめちゃった。
어! 밖에 눈이 오네요.
あ!は雪が降っていますね。
불이 나면 하던 일을 멈추고 당장 밖으로 나가세요.
火事が起きたら、やっていたことを止めてただちにへ出てください。
외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다.
観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。
열차는 급제동을 시도했지만 궤도를 벗어났다.
列車は急ブレーキをかけたが、軌道かられた。
그녀는 차가운 외모에 무채색만 입는다.
彼女は冷たい見に無彩色だけ着る。
외국인 관광객이 부쩍 늘어나면서 관광 산업도 호황을 누리고 있다.
国人観光客がぐんと増加し、観光産業も活況を呈している。
예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다.
予想の苦戦を強いられ、結果は5位に終わった。
의외의 결과가 발생할 가능성이 없지 않다.
な結果が起きる可能性がなくはない。
의외라는 듯한 표정으로 물었다.
という表情で聞いた。
알면 알수록 그녀에게서 의외의 모습을 발견한다.
知れば知る程、彼女から意な姿を発見する。
사건은 의외의 전개를 보였다.
事件は意な展開を見せた。
그가 온 것은 의외다.
彼が来たのは案だ。
그녀에게는 의외의 일면이 있다.
彼女には案な一面がある。
의외로 잘못 알려진 것도 많다.
と間違って知られている事も多い。
그 결과는 의외였다.
この結果は意だった。
그것은 의외네!
それは意だな!
그가 졌다니 의외였다.
彼が負けたなんて意だった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.