【外】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<外の韓国語例文>
항공은 국내외 관광업에 공헌합니다.
航空は国内の観光業に貢献します。
이 거리는 국내외 교통의 요충지입니다.
この街は国内の交通の要所です。
그 군인은 탄탄한 근육질의 다부진 외모를 지녔다.
その軍人はがっしりした筋肉質のがっしりした見を持っている。
회식 후에 다 같이 가게 밖에서 얘기했어요.
会食の後、皆でお店ので話しました。
산책하면 바깥 공기를 마실 수 있어요.
散歩するとの空気を吸えます。
횡단보도 이외의 장소에서 도로를 횡단 중이던 여성을 치었다.
横断歩道以の場所で道路を横断中の女性をはねた。
대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다.
大統領選挙の結果が国内で大きな反響を呼んでいます。
해외여행에 도움이 되는 최신 정보를 전달하겠습니다.
旅行に役立つ最新情報をお届けします。
3년 전, 저는 해외에서 유학하고 있었어요.
3年前、私は海に留学していました。
고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다.
高速道路での路肩の利用は、緊急時以には避けるべきだ。
극한의 겨울날에는 외출을 삼가는 것이 안전하다.
極寒の冬の日には、出を控えることが安全だ。
극한 지역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다.
極寒の地域では、出する際に適切な防寒具が必要だ。
집중력을 높이기 위해 외부의 방해를 배제한다.
集中力を高めるために、部の邪魔を排除する。
외국어 공부를 할 때 일일이 사전을 찾아보는 것은 귀찮다.
国語の勉強をするとき、いちいち辞書を調べるのは面倒だ。
폐가 외벽에는 낙서가 돼 있다.
廃屋の壁には落書きがされている。
동네 변두리에 있는 조용한 펜션에서 숙박합니다.
町のれにある静かなペンションで宿泊します。
호텔 이외에도 많은 숙소가 있습니다.
ホテル以にも多くの宿泊先があります。
숙소 외관은 꽤 낡았지만 안은 깔끔하게 청소되어 있다.
宿の観はかなり古びているが中はきちんと清掃されている。
그의 유세는 국내외에서 주목받았다.
彼の遊説は国内で注目された。
저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다.
私は毎日の勤務時間にメールや電話で仕事を行っています。
국방부는 국내외 안보 정세를 분석하고 평가합니다.
防衛庁は、国内の安全保障情勢を分析し、評価します。
색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다.
色眼鏡をし、問題をより広い視野で見ることが重要だ。
색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다.
色眼鏡をして、全体像を見ることが必要だ。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡をし、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。
색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다.
色眼鏡をして、客観的な事実を見極める必要がある。
보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다.
より客観的な見方をするために、色眼鏡をす必要がある。
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡をして、問題を客観的に検討する必要がある。
색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다.
色眼鏡をして、事実に目を向けなければならない。
그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다.
彼は国内で広く尊敬される地位にいます。
헌 집의 외관은 풍격이 있습니다.
古い家の観は風格があります。
헌 집 외벽에는 담쟁이덩굴이 얽혀 있습니다.
古い家の壁にはツタが絡んでいます。
창틀 바깥쪽에는 방충망이 설치되어 있습니다.
窓枠の側には網戸が取り付けられています。
그녀는 외모를 이유로 왕따를 당했어요.
彼女は見を理由にいじめられました。
톱니바퀴가 빠져 장치가 정지했다.
歯車がれて装置が停止した。
그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다.
あの料理人は本場の料理を学ぶために海に留学した。
진보적인 외교 정책은 국제적인 협력과 평화 구축에 주력합니다.
進歩的な交政策は、国際的な協力と平和の構築に注力します。
예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다.
想定の問題が発生し、スケジュールに遅延が生じました。
예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다.
予想の事態が発生して、プロジェクトの遅延が生じました。
대외 경제의 불확실성을 해소한 것은 매우 큰 성과입니다.
経済の不確実性を解消したことは非常に大きな成果です。
밤에는 되도록 외출을 피하세요.
夜にはできるだけ出を避けてください。
그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다.
その映画は予想に興味深い展開があった。
그 계획은 기밀성이 높기 때문에 관계자 이외에는 알려져 있지 않습니다.
その計画は機密性が高いため、関係者以には知らされていません。
그는 국내외 정치에 관심을 가지고 있습니다.
彼は国内の政治に関心を持っています。
스시는 해외에서도 인기가 있습니다.
寿司は海でも人気があります。
기업은 외압을 받아 제품 개량이나 리콜을 실시할 수 있습니다.
企業は圧を受けて製品改良やリコールを行うことがあります。
외압을 받아 정책이나 법률을 재검토하는 일이 있습니다.
圧を受けて政策や法律を見直すことがあります。
기술의 진화에 따라 기업은 외압을 느끼고 디지털화와 혁신을 가속화할 수 있습니다.
技術の進化によって、企業は圧を感じてデジタル化やイノベーションを加速することがあります。
언론 보도에 따라 정치인들은 외압을 느끼고 정책을 재검토할 수 있습니다.
メディアの報道によって、政治家は圧を感じて政策を見直すことがあります。
소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다.
消費者の要求に応えるために、企業は圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。
시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다.
マーケットの変化により、企業は圧を感じて戦略を調整する必要があります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.