<大の韓国語例文>
| ・ | 완소남은 ‘완전 소중한 남자’라는 뜻이에요. |
| ワンソナムは「完璧で大切な男」という意味です。 | |
| ・ | 어떻게 해야 완소남이 될 수 있을까? |
| どうすれば、ワンソナム(すごく大切な男性)になれますか? | |
| ・ | 꿈꾸던 직장에 들어갔는데 생각보다 힘들어서 현타가 왔어요. |
| 憧れていた職場に入ったけど思ったより大変で現実を突きつけられました。 | |
| ・ | 열정 페이로 일하면서 너무 힘들었어요. |
| 情熱搾取で働いて、とても大変でした。 | |
| ・ | 대통령 선거에 나간다고 선언하자 지지자들은 열렬히 환영했다. |
| 大統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。 | |
| ・ | 에휴, 애들 돌보는 게 정말 힘들네. |
| はぁ、子どもの面倒を見るのって本当に大変だな。 | |
| ・ | 그는 지금 업계에서 대세로 주목받고 있어요. |
| 彼は今、業界で大勢の注目を浴びている。 | |
| ・ | 이 아티스트의 곡은 지금 대세로 인기를 끌고 있어요. |
| このアーティストの曲は、今、まさに大勢の人気を集めている。 | |
| ・ | 요즘 온라인 쇼핑이 대세네요. |
| 最近、オンラインショッピングが大勢だね。 | |
| ・ | 이 패션 스타일은 지금 대세예요. |
| このファッションスタイルは今、大人気です。 | |
| ・ | 최근 그녀의 음악이 대세가 되고 있어요. |
| 最近、彼女の音楽が大勢になっている。 | |
| ・ | 대세가 기울다. |
| 大勢が傾く。 | |
| ・ | 요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다. |
| 最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요. |
| 彼女は過去の出来事を大げさに話し、被害者コスプレをしている。 | |
| ・ | 악플 때문에 정말 힘든 시간을 보내고 있어요. |
| 悪質コメントで本当に大変な時間を過ごしています。 | |
| ・ | MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다. |
| MZ世代のライフスタイルは、過去の世代とは大きく異なっている。 | |
| ・ | MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다. |
| MZ世代は、伝統よりも自分の価値観を大切にする傾向がある。 | |
| ・ | 그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다. |
| 彼女はMZ世代の特徴として、個人の価値観を大切にしています。 | |
| ・ | 애니메이션 속의 츤데레 캐릭터를 정말 좋아해요. |
| アニメの中のツンデレキャラクターが大好きです。 | |
| ・ | 그는 게임을 좋아해서 프로 게이머로 성공했어요. |
| 彼はゲームが大好きで、プロゲーマーとして成功しています。 | |
| ・ | 그들은 맞벌이 딩크족으로 여행을 좋아해요. |
| 彼らは共働きのディンク族で、旅行が大好きです。 | |
| ・ | 대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다. |
| 大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。 | |
| ・ | 요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야? |
| 最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何? | |
| ・ | 무말랭이의 씹히는 맛이 좋네요. |
| 切り干し大根の歯ごたえがいいですね。 | |
| ・ | 무말랭이를 작은 그릇에 담았습니다. |
| 切り干し大根を小鉢に盛り付けました。 | |
| ・ | 무말랭이를 먹으면 그리운 마음이 듭니다. |
| 切り干し大根を食べると懐かしい気持ちになります。 | |
| ・ | 무말랭이가 부드러워졌네요. |
| 切り干し大根が柔らかくなりましたね。 | |
| ・ | 무말랭이가 익으면 불을 꺼주세요. |
| 切り干し大根が煮えたら火を止めてください。 | |
| ・ | 무말랭이는 씹을수록 맛있어요. |
| 切り干し大根は噛むほどおいしいです。 | |
| ・ | 무말랭이를 이용한 요리를 알려주세요. |
| 切り干し大根を使った料理を教えてください。 | |
| ・ | 어머니가 무말랭이를 만들어 주셨어요. |
| 母が切り干し大根を作ってくれました。 | |
| ・ | 무말랭이는 건강한 식재료입니다. |
| 切り干し大根は健康的な食材です。 | |
| ・ | 무말랭이를 아주 좋아해요. |
| 切り干し大根が大好きです。 | |
| ・ | 무말랭이를 삶았어요. |
| 切り干し大根を煮ました。 | |
| ・ | 할머니가 무말랭이를 만들고 계신다. |
| おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。 | |
| ・ | 유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다. |
| 弱いメンタルを克服するために、もっと自分に自信を持つことが大事です。 | |
| ・ | N잡러 생활은 힘들지만 다양한 경험을 쌓을 수 있어요. |
| 複数の仕事を掛け持つ生活は大変ですが、多様な経験を積むことができます。 | |
| ・ | 새로 나온 게임이 예상보다 인기가 없어서 폭망했다. |
| 新しいゲームが思ったより人気が出ず、大失敗に終わった。 | |
| ・ | 전혀 공부를 안 해서 시험 결과는 폭망이었다. |
| 全く勉強しなかったので、試験の結果は大失敗だった。 | |
| ・ | 새로 개봉한 영화가 평점도 낮고 관객 수도 적어서 폭망했다. |
| 新しく公開された映画が評価も低く観客も少なくて大失敗した。 | |
| ・ | 시험 공부를 안 해서 이번 시험은 폭망했어. |
| 試験勉強をしなかったので、今回の試験は大失敗したよ。 | |
| ・ | 대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다. |
| 大手企業の会長が旅客機の乗務員にパワハラを行ったという問題が提起されました。 | |
| ・ | 오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다. |
| 兄上の助言は私にとって大きな助けとなります。 | |
| ・ | 오라버니께서 저에게 큰 힘이 되어 주셨습니다. |
| お兄様が私にとって大きな力となってくださいました。 | |
| ・ | 형님이 가족을 소중히 여긴다. |
| 兄貴が家族を大切にしている。 | |
| ・ | 일기를 쓰는 시간을 중요하게 생각합니다. |
| 日記を書く時間を大切にしています。 | |
| ・ | 대학 시절 그녀는 저의 좋은 멘토였습니다 |
| 大学時代、彼女は私の良きメンターでした。 | |
| ・ | 위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다. |
| 偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。 | |
| ・ | 아무리 위대한 사람에게도 멘토가 있습니다. |
| いくら偉大な人にもメンターがいます。 | |
| ・ | 내가 투자한 주식이 대박이 났어! |
| 私が投資した株が大当たりした! |
