【大】の例文_71
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다.
裏広告のせいでファンはきな失望を感じた。
뒷광고를 하지 않는 정직한 리뷰가 중요하다.
裏広告をしない正直なレビューが事だ。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告が明らかになり、彼の信頼度がきく下がった。
협찬 아니고, 내돈내산 후기니까 믿어도 돼요.
協賛ではなく、自腹で買ったレビューだから信じて丈夫です。
헬창처럼 근육을 키우고 싶어서 트레이너에게 상담을 받았어.
ヘルチャンのように筋肉をきくしたいと思って、トレーナーに相談した。
주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야.
株式初心者にとって切なのは、感情的に投資しないことだよ。
셀카 찍을 때 얼굴 각도가 정말 중요해.
セルカを撮るとき、顔の角度が本当に事だ。
저는 셀카 찍는 것을 매우 좋아해요.
私は自分撮りが好きです。
금수저와 흙수저의 차이가 너무 크다고 느껴.
金持ちと貧乏の差がとてもきいと感じる。
그는 대기업 사장인 아버지와 병원장인 어머니를 둔 흔히 말하는 금수저 출신이다.
彼は手企業の社長である父と病院長を母に持つ俗に言うとお金持ち出身だ。
인싸가 되려면 먼저 말을 잘 걸어야 해.
リア充になるには、まず積極的に話しかけることが事だ。
만찢남의 정석은 큰 눈과 조각 같은 얼굴이야.
漫画から出てきたようなイケメンの典型は、きな目と彫刻のような顔だ。
떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다.
合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。
팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다.
ファンダム文化では、合唱は重要な要素の一つだ。
떼창을 유도하려고 가수가 마이크를 관객들에게 넘겼다.
歌手が合唱を促すためにマイクを観客に向けた。
떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다.
合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。
떼창이 가능한 곡은 팬들에게 인기가 많다.
合唱ができる曲はファンに人気がある。
가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다.
歌手は合唱の声に笑みを止められなかった。
떼창을 준비하려고 노래 가사를 미리 외웠다.
合唱に備えて歌詞を事前に覚えた。
공연 중 팬들이 떼창을 해서 가수가 감동받았다.
公演中、ファンが合唱をして歌手が感動した。
한국어로 따라 부르며 떼창을 했다.
韓国語で歌い、合唱した。
그는 주식 투자 광고에 낚여 큰 돈을 잃었다.
彼は株式投資の広告にだまされて金を失った。
반수생 기간에 정신적으로도 크게 성장할 수 있었습니다.
仮面浪人の期間に、精神的にもきく成長できました。
그는 반수생을 거쳐 원하는 대학에 진학했습니다.
彼は仮面浪人を経て、希望の学に進学しました。
올인한 만큼 실패하면 더 큰 아픔이 있을 거예요.
全力を尽くした分、失敗すればもっときな痛みがあるでしょう。
그는 벼락거지가 되면서 처음으로 삶의 소중함을 깨달았어요.
彼は突然貧乏になり、初めて人生の切さを悟りました。
영끌 투자로 큰 돈을 벌었지만, 리스크도 커.
資金をかき集めて投資しきな利益を得たが、リスクもきい。
빚투 사건이 터지면서 그의 이미지가 많이 나빠졌어.
借金告発事件が起きて、彼のイメージがきく悪化した。
에바야!
げさだ!
혼술할 때 좋아하는 안주를 준비하는 게 중요해요.
ひとりでお酒を飲むときに好きなつまみを準備することが切です。
육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요.
育児が変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。
육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요.
育児が変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。
완소남은 ‘완전 소중한 남자’라는 뜻이에요.
ワンソナムは「完璧で切な男」という意味です。
어떻게 해야 완소남이 될 수 있을까?
どうすれば、ワンソナム(すごく切な男性)になれますか?
꿈꾸던 직장에 들어갔는데 생각보다 힘들어서 현타가 왔어요.
憧れていた職場に入ったけど思ったより変で現実を突きつけられました。
열정 페이로 일하면서 너무 힘들었어요.
情熱搾取で働いて、とても変でした。
대통령 선거에 나간다고 선언하자 지지자들은 열렬히 환영했다.
統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。
에휴, 애들 돌보는 게 정말 힘들네.
はぁ、子どもの面倒を見るのって本当に変だな。
그는 지금 업계에서 대세로 주목받고 있어요.
彼は今、業界で勢の注目を浴びている。
이 아티스트의 곡은 지금 대세로 인기를 끌고 있어요.
このアーティストの曲は、今、まさに勢の人気を集めている。
요즘 온라인 쇼핑이 대세네요.
最近、オンラインショッピングが勢だね。
이 패션 스타일은 지금 대세예요.
このファッションスタイルは今、人気です。
최근 그녀의 음악이 대세가 되고 있어요.
最近、彼女の音楽が勢になっている。
대세가 기울다.
勢が傾く。
요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다.
最近の子供たちは、まるで人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。
그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요.
彼女は過去の出来事をげさに話し、被害者コスプレをしている。
악플 때문에 정말 힘든 시간을 보내고 있어요.
悪質コメントで本当に変な時間を過ごしています。
MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다.
MZ世代のライフスタイルは、過去の世代とはきく異なっている。
MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다.
MZ世代は、伝統よりも自分の価値観を切にする傾向がある。
그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다.
彼女はMZ世代の特徴として、個人の価値観を切にしています。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (71/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.