【大】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
그 가수가 새 앨범을 내자마자 대박을 쳤다.
その歌手は新しいアルバムを出した途端に成功を収めた。
이번 영화는 정말 대박이 났다!
今回の映画は本当にヒットした!
이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박!
今回ロトに当選したんだって!本当に当たり!
그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다.
彼女の新作小説がヒットしている。
새로운 컨셉의 카페가 대박을 치고 있다.
新しいコンセプトのカフェがヒットしている。
대박! 이런 좋은 기회를 놓칠 수 없어!
当たり!こんな良い機会を逃すわけにはいかない!
그 디자인 옷이 대박이 나서 재고가 없다.
そのデザインの服がヒットし、在庫がなくなった。
새로운 비즈니스 아이디어가 대박을 치고 있다.
新しいビジネスアイデアがヒットしている。
신곡이 대박을 치면서 랭킹 1위를 차지했다.
新曲がヒットし、ランキング1位を獲得した。
출연한 작품마다 대박이다.
出演した作品全て当たりだ。
이 다이어트 식품은 대박이래!
このダイエット食品はヒットだって。
대박은 있을 수 없습니다.
穴はありません。
이병헌 주연 영화가 대박이다.
イビョンホン主演の映画がヒットだ。
대박이 터지다.
成功する。
그녀는 얼짱 스타일의 옷을 아주 좋아해요.
彼女はオルチャンスタイルの洋服が好きです。
한국어를 큰 소리로 발음하면서 연습하세요.
韓国語をきい音で発音しながら練習してください。
한국어 문법의 기초를 잘 이해하는 것이 중요합니다.
韓国語文法の基礎をしっかり理解することが切です。
이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다.
今回の祭りに皆さんの多なる関心とご協力をお願い致します。
앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다.
これからも もっと きい愛、お願いします。
한국어의 의미를 제대로 기억하는 것이 중요합니다.
韓国語の意味をきちんと覚えることが切です。
한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する切な方法です。
한국어의 기본을 이해하는 것은 중요합니다.
韓国語の基本を理解するのは切です。
요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다.
最近の学生たちは本当に本を読まないな。
한국어 교실 수업에서 듣기 실력이 크게 향상되었습니다.
韓国語教室の授業で、リスニング力がきく向上しました。
한국어 교실 수업이 끝난 후 복습을 하는 것이 중요합니다.
韓国語教室の授業が終わった後、復習をすることが切です。
한국어 단어를 외울 때 올바른 읽는 법을 배우는 것이 중요합니다.
韓国語の単語を覚える時、正しい読み方を学ぶことが切です。
한글은 대단히 창의적이며 과학적인 문자입니다.
ハングルは変創意的で科学的な文字です。
한글은 한국 고유의 문자로 1443년 세종대왕에 의해 발명되었습니다.
ハングルは韓国固有の文字で、1443年に世宗(セジョン)王により発明されました。
번식기는 동물들에게 중요한 시기입니다.
繁殖期は動物たちにとって切な時期です。
거실에 큰 관엽식물을 두고 있습니다.
リビングにきな観葉植物を置いています。
순수익은 비용 절감으로 인해 큰 폭으로 증가했습니다.
純収益はコスト削減によって幅に増加しました。
꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다.
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが切です。
꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが切です。
일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다.
仕事場では、常にチームワークを切にしています。
직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다.
職員はチームワークを切にしています。
띵작 영화의 리메이크 버전이 공개되자 팬들이 많이 몰렸습니다.
名作映画のリメイク版が公開されると、ファンが勢集まりました。
벼 베기를 통해 자연과 더불어 사는 소중함을 느낍니다.
稲刈りを通じて、自然と共に生きる切さを感じます。
벼 베기를 함으로써 수확의 중요성을 다시 한번 실감합니다.
稲刈りをすることで、収穫の切さを改めて実感します。
달맞이 시간은 가족이나 친구와의 소중한 시간입니다.
月見の時間は、家族や友人との切なひとときです。
지사의 역할이 확대되고 있습니다.
支社の役割が拡しております。
애사심을 중요시하는 문화가 있습니다.
愛社心を切にする文化があります。
애사심을 갖는 것이 중요합니다.
愛社心を持つことが切です。
노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다.
労組との対話を事にしております。
고용자님의 신뢰를 소중히 하고 있습니다.
雇用者様の信頼を切にしております。
피고용인의 의견을 소중히 하겠습니다.
被雇用者の意見を切にいたします。
회의 변경이 잦으면 조정이 힘들어요.
会議の変更が頻繁だと調整が変です。
민족 분쟁으로 인한 경제적 손실이 큽니다.
民族紛争による経済的損失がきいです。
민족 분쟁으로 인한 피해가 확대되고 있어요.
民族紛争による被害が拡しています。
분쟁이 확대되면서 지역 전체에 영향을 미치고 있습니다.
紛争が拡し、地域全体に影響を及ぼしています。
여기가 가장 큰 쟁점입니다.
ここが最の争点です。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.