【女】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
여고에서의 생활은 정말 즐거웠어요.
子高での生活は、とても楽しかったです。
제 언니도 여고에 다녔어요.
私の姉も子高に通っていました。
여고 교복은 보통 귀여운 디자인이 많아요.
子高の制服は、一般的に可愛らしいデザインが多いです。
그녀는 여고에서 새 친구를 만들었어요.
子高で新しい友達を作りました。
여고는 규칙이 엄격한 경우가 많아요.
子高は校則が厳しいことが多いです。
여고에서는 여자 학생들만 공부해요.
子高では子生徒だけが勉強しています。
그녀는 여고에 다녀요.
子高に通っています。
남녀공학에 다니는 것은 처음이라서 긴장돼요.
共学に通うのは初めてなので緊張しています。
남녀공학은 교육에서 다양성을 중요시해요.
共学は、教育において多様性を重視しています。
남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요.
共学は交流が盛んで、楽しいです。
남녀공학의 장점은 이성 간의 소통을 배울 수 있다는 거예요.
共学のメリットは、異性とのコミュニケーションを学べることです。
그녀는 남녀공학 고등학교에 다니고 있어요.
は男共学の高校に通っています。
이 학교는 남녀공학이에요.
この学校は男共学です。
그녀는 방에 벽시계를 장식했습니다.
は部屋に掛時計を飾りました。
그녀는 매일 손목시계로 시간을 관리합니다.
は毎日、腕時計で時間を管理しています。
그는 그녀에게 손목시계를 선물했습니다.
彼は彼に腕時計を贈りました。
그녀는 혼이 나면 항상 딴말을 하기 시작한다.
は叱られると、いつも関係のない話をし始める。
그녀는 클래식 기타의 명인으로 많은 콘서트에서 연주하고 있어요.
はクラシックギターの名手で、多くのコンサートで演奏しています。
그녀는 어릴 때부터 음악가가 되는 것을 꿈꿔왔어요.
は若い頃から音楽家になることを夢見ていました。
그녀가 윙크를 했을 때 나도 모르게 웃고 말았다.
がウインクしたとき、私は思わず笑ってしまった。
그녀는 윙크를 하면서 뭔가를 알려줬다.
はウインクしながら、何かを教えてくれた。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつも色目を使って、周りの性たちに気を引こうとする。
그녀는 패션계의 슈퍼스타로 매년 많은 상을 수상하고 있다.
はファッション界のスーパースターで、毎年多くの賞を受賞している。
그녀는 쫄보라서 높은 곳에 오르는 것이 무섭습니다.
はビビリなので、高いところに登るのが怖いです。
그녀는 갑부 집안에서 태어났다.
は大金持ちの家族に生まれた。
공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀지 않는다.
勉強の虫の彼は、試験の前になると一切遊ばなくなる。
그녀는 어머니와 판박이 같다.
は母親にそっくりだ。
그녀는 졸린 눈을 비비며 아침을 먹고 있다.
は眠い目をこすりながら朝食を食べている。
그녀는 좀 데면데면한 타입일지도 몰라.
は少しよそよそしいタイプかもしれない。
그녀는 화면을 응시하고 있었다.
は画面をじっと見つめていた。
그녀는 주위로부터 곱지 않은 시선을 받았다.
は周囲から冷たい視線を浴びた。
그녀의 시선이 곱지 않은데, 무언가 화난 것 같다.
の視線が冷たくて、何か怒っているようだ。
며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다.
数日間、彼と連絡が途絶して心配だ。
그녀와 연락이 두절되어서 걱정하고 있습니다.
から連絡が途絶えたので、心配しています。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
그녀는 자신의 능력에 확신에 차 있다.
は自分の能力に確信に満ちている。
그녀가 늦고 있어서 불길한 예감이 든다.
が遅れているので、嫌な予感がしている。
그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다.
のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。
그녀는 여세를 몰아서 목표를 달성했다.
は勢いをつけて、目標を達成した。
그녀의 재능은 클래스가 다르다고 느꼈다.
の才能はレベルが違うと感じた。
그녀의 재능은 범상치 않다.
の才能は普通ではない。
그녀를 사람을 만들기 위해 여러 가지 경험을 시켜왔다.
を一人前にするために、色々な経験をさせてきた。
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요.
はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。
그녀는 오리발을 내밀고, 아무것도 모르는 척했다.
はとぼけて、何も知らないふりをした。
그녀는 사람의 기분을 상하게 하지 않도록 말을 가려서 한다.
は人の気持ちを傷つけないように、言葉を選んで言っている。
그녀에게 차여서 어깨가 처졌다.
に振られて、肩を落とした。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다.
はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다.
はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。
내 설명에 그녀는 고개를 끄덕이며 이해를 표시했다.
私の説明に対して、彼はうなずいて理解を示した。
그녀의 예전 재능은 쇠퇴하지 않았어, 썩어도 준치라서.
の昔の才能は衰えていない、腐ってもタイだから。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.