<常にの韓国語例文>
| ・ | 그의 공과에 대해 공정한 평가를 실시해야 합니다. |
| 人は常に自らの功罪を認識しなければなりません。 | |
| ・ | 말벌은 복부에 강렬한 독침을 가지고 있고 인간에 대한 공격성도 매우 높다. |
| スズメバチは、腹部に強烈な毒針を持っていて人間への攻撃性も非常に高い。 | |
| ・ | 그녀는 역풍에도 굴하지 않고 항상 전진합니다. |
| 彼女は逆風にもめげず、常に前進します。 | |
| ・ | 그의 사고방식의 근저에는 항상 진실을 찾는 자세가 있다. |
| 彼の考え方の根底には、常に真実を求める姿勢がある。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 항상 순진하고 밝다. |
| 彼女の笑顔は常に無邪気で明るい。 | |
| ・ | 큰아이는 매우 책임감이 강해요. |
| 上の子は非常に責任感が強いです。 | |
| ・ | 큰애는 매우 책임감이 강합니다. |
| 上の子は非常に責任感が強いです。 | |
| ・ | 그는 항상 색안경을 끼고 사람을 보고 있다. |
| 彼は常に色眼鏡で人を見ている。 | |
| ・ | 헬기는 매우 편리한 교통수단입니다. |
| ヘリは非常に便利な交通手段です。 | |
| ・ | 전쟁터에서 위생병의 역할이 매우 중요합니다. |
| 戦場では衛生兵の役割が非常に重要です。 | |
| ・ | 대외 경제의 불확실성을 해소한 것은 매우 큰 성과입니다. |
| 対外経済の不確実性を解消したことは非常に大きな成果です。 | |
| ・ | 그 책은 매우 흥미로운 내용을 가지고 있습니다. |
| その本は非常に興味深い内容を持っています。 | |
| ・ | 시대는 항상 변화하고 있습니다. |
| 時代は常に変化しています。 | |
| ・ | 그녀의 스타일은 매우 독자적이며, 다른 디자이너와는 차별화되어 있다. |
| 彼女のスタイルは非常に独自的であり、他のデザイナーとは一線を画している。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 매우 독자적이며 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| 彼の考え方は非常に独自的であり、新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 도쿄는 인구가 매우 많은 도시입니다. |
| 東京は人口が非常に多い都市です。 | |
| ・ | 도쿄의 교통망은 매우 발달되어 있어 편리합니다. |
| 東京の交通網は非常に発達しており、便利です。 | |
| ・ | 남자 친구는 너무 바쁜 모양이에요. |
| 彼氏は非常に忙しいようです。 | |
| ・ | 그는 항상 지식을 축적하고 항상 배우는 것을 중요하게 생각합니다. |
| 彼は常に知識を蓄え、常に学び続けることを大切にしています。 | |
| ・ | 정비사의 기술은 매우 높이 평가되고 있습니다. |
| 整備士の技術は非常に高く評価されています。 | |
| ・ | 그의 조언은 초보자에게 매우 도움이 될 것입니다. |
| 彼のアドバイスは、初心者にとって非常に役立つでしょう。 | |
| ・ | 항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다. |
| 彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。 | |
| ・ | 그는 남에게 매우 관대하다. |
| 彼は他人に対して非常に寛大だ。 | |
| ・ | 이 서적은 매우 흥미로운 내용이었습니다. |
| この書籍は非常に興味深い内容でした。 | |
| ・ | 그는 팀의 일익으로 항상 최선을 다하고 있습니다. |
| 彼はチームの一翼として常に最善を尽くしています。 | |
| ・ | 이 공문은 매우 중요하니 신중하게 다뤄주세요. |
| この公文は非常に重要ですので、慎重に取り扱ってください。 | |
| ・ | 이 약은 매우 강력해서 바로 효과가 나타납니다. |
| この薬は非常に強力で、すぐに効果が現れます。 | |
| ・ | 참치는 물속에서 고속으로 헤엄칠 수 있어 매우 민첩합니다. |
| マグロは水中で高速に泳ぐことができ、非常に俊敏です。 | |
| ・ | 그 노인은 매우 친절하다. |
| その老人は非常に親切だ。 | |
| ・ | 통근 러시아워 시간대는 매우 혼잡합니다. |
| 通勤ラッシュの時間帯は、非常に混雑しています。 | |
| ・ | 저자는 항상 독자의 흥미를 끄는 방법을 모색합니다. |
| 著者は常に読者の興味を引く方法を模索します。 | |
| ・ | 그는 매우 창의적인 제안을 했습니다. |
| 彼は非常に創造的な提案を行いました。 | |
| ・ | 로비에는 항상 사람들이 왔다 갔다 합니다. |
| ロビーには常に人が行ったり来たりしています。 | |
| ・ | 소셜 미디어의 영향력은 매우 큽니다. |
| ソーシャルメディアの影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 그의 언행은 항상 계산되어 있는 것처럼 보인다. |
| 彼の言動は常に計算されているように見える。 | |
| ・ | 그녀의 언동은 항상 성실하다. |
| 彼女の言動は常に誠実だ。 | |
| ・ | 인간이 완전할 수 없듯이 과학도 늘 미완성 상태입니다. |
| 人間が完全にできないように、科学も常に未完成の状態です。 | |
| ・ | 한반도 비핵화를 포함한 한반도 평화 의제가 향후 매우 중요한 과제가 될 것이다. |
| 朝鮮半島の非核化を含む朝鮮半島の平和という議題が、今後非常に重要な課題になるだろう。 | |
| ・ | 그는 청각이 매우 예민하여 미세한 소리까지 주의 깊게 알아들을 수 있다. |
| 彼は聴覚が非常に鋭く、微細な音まで注意深く聞き分けることができる。 | |
| ・ | 미용사는 항상 최신 트렌드나 기술을 배우기 위해 노력하고 있습니다. |
| 美容師は常に最新のトレンドやテクニックを学ぶために努力しています。 | |
| ・ | 미용사는 항상 고객의 만족도를 최우선으로 생각합니다. |
| 美容師は常に顧客の満足度を最優先に考えます。 | |
| ・ | 우리 미용사는 기술이 뛰어나고 항상 새로운 아이디어를 가지고 있습니다. |
| 私たちの美容師は技術に優れていて、常に新しいアイデアを持っています。 | |
| ・ | 매우 감동적인 순간이었습니다. |
| 非常に感動的な瞬間でした。 | |
| ・ | 사람들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다. |
| 人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 | |
| ・ | 그는 늘 비관적인 시각을 갖고 희망을 가지려 하지 않는다. |
| 彼は常に悲観的な見方をして、希望を持とうとしない。 | |
| ・ | 그녀는 항상 비관적인 시각을 갖는 경향이 있다. |
| 彼女は常に悲観的な見方をする傾向がある。 | |
| ・ | 그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다. |
| 彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした。 | |
| ・ | 그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다. |
| 彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。 | |
| ・ | 인지상정으로 그는 친구를 도왔다. |
| 人情の常に従って、彼は友人を助けた。 | |
| ・ | 자신의 행동이 어떻게 다른 사람에게 영향을 주는지 항상 반성한다. |
| 自分の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。 |
