<強の韓国語例文>
| ・ | 강한 바람에 나무가 휘청거렸다. |
| 強風で木がぐらぐら揺れた。 | |
| ・ | 정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다. |
| 政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。 | |
| ・ | 정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다. |
| 政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。 | |
| ・ | 금융감독원은 불법 추심에 대해 단속을 강화하고 있다. |
| 金融監督院は不法取立ての取り締まりを強化している。 | |
| ・ | 저 팀은 다른 팀들을 씹어먹을 정도로 강하다. |
| あのチームは他のチームを圧倒するほど強い。 | |
| ・ | 안보 강화라는 미명하에 사생활이 침해당했다. |
| 安全保障強化という美名のもとにプライバシーが侵害された。 | |
| ・ | 정부는 다주택자 규제를 강화하고 있다. |
| 政府は多住宅者に対する規制を強化している。 | |
| ・ | 나는 일어를 공부하고 있다. |
| 私は日本語を勉強している。 | |
| ・ | 시험 공부를 하다가 잠이 달아났어요. |
| 試験勉強をしていると眠気が飛んでしまった。 | |
| ・ | 문장 안에서 특정 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다. |
| 文章内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。 | |
| ・ | 플랜A가 실패해도 플랜B가 있으면 마음이 놓인다. |
| プランAが失敗してもプランBがあれば心強い。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 너무 강권해서 문제가 되었다. |
| 彼は自分の意見をあまりにも強く押し付けて問題になった。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 규칙 준수를 강권했다. |
| 先生は生徒たちに規則の遵守を強制した。 | |
| ・ | 강권적인 태도는 사람들 사이에 반감을 산다. |
| 強圧的な態度は人々の間で反感を買う。 | |
| ・ | 친구가 나에게 다이어트를 강권했다. |
| 友人が私にダイエットを強く勧めた。 | |
| ・ | 정부는 규제를 강권하는 경향이 있다. |
| 政府は規制を強制する傾向がある。 | |
| ・ | 강권하지 말고 서로 의견을 존중해야 한다. |
| 強制せずにお互いの意見を尊重しなければならない。 | |
| ・ | 부모님이 공부를 강권하셨다. |
| 両親が勉強を強く勧めた(強制した)。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 강권했다. |
| 彼は自分の意見を強制した。 | |
| ・ | 정부는 중소기업 활성화를 위해 지원을 강화했다. |
| 政府は中小企業の活性化のために支援を強化した。 | |
| ・ | 축제의 시작을 알리는 종을 힘차게 쳤다. |
| 祭りの始まりを告げる鐘を力強く鳴らした。 | |
| ・ | 눈빛에서 그의 결심의 세기가 느껴진다. |
| 目つきから彼の決心の強さが感じられる。 | |
| ・ | 소리의 세기가 너무 크면 귀가 아프다. |
| 音の強さが大きすぎると耳が痛い。 | |
| ・ | 태풍의 세기가 예상보다 약하다. |
| 台風の強さは予想より弱い。 | |
| ・ | 바람의 세기가 점점 강해지고 있다. |
| 風の強さがだんだん強くなっている。 | |
| ・ | 새로운 법에 따라 기결수의 인권 보호가 강조되고 있다. |
| 新たな法律により既決囚の人権保護が強調されている。 | |
| ・ | 텍스트에서 강조를 위해 중괄호를 사용할 수 있다. |
| テキストでは強調のために中括弧を使うことがある。 | |
| ・ | 이 텍스트는 대괄호를 이용해 강조되었다. |
| このテキストは[大括弧]を使って強調されている。 | |
| ・ | 별표를 이용해 중요한 내용을 강조할 수 있다. |
| アスタリスクを使って重要な内容を強調できる。 | |
| ・ | 문장 안에서 중요한 단어는 '강조'하기 위해 작은따옴표를 쓴다. |
| 文中で重要な単語は『強調』するために小さな引用符を使う。 | |
| ・ | 한낱 초보자일 뿐이지만 열심히 공부하고 있다. |
| ただの初心者にすぎないが、一生懸命勉強している。 | |
| ・ | 군대가 국경 지역에 급파되어 경계를 강화했다. |
| 軍隊が国境地域に急派され警備を強化した。 | |
| ・ | 이 음악은 굉장한 감동을 준다. |
| この音楽は強い感動を与える。 | |
| ・ | 도망가던 강도가 붙잡히면서 사건이 일단락되었다. |
| 逃げていた強盗が捕まり事件は一段落した。 | |
| ・ | 시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
| 試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 | |
| ・ | 시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
| 試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 | |
| ・ | 상극의 힘이 강하면 조화가 이루어지기 어렵다. |
| 相克の力が強ければ調和は難しい。 | |
| ・ | 어거지로 계약을 강요당했다. |
| 無理やり契約を強要された。 | |
| ・ | 공명심이 커서 남에게 인정받고 싶어한다. |
| 功名心が強くて他人に認められたいと思っている。 | |
| ・ | 그는 공명심이 강해서 항상 앞에 나서려고 한다. |
| 彼は功名心が強くて、いつも前に出ようとする。 | |
| ・ | 밤참을 먹고 나서 공부를 계속했어요. |
| 夜食を食べてから勉強を続けました。 | |
| ・ | 학생은 열심히 공부합니다. |
| 学生は一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 여동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 넷플릭스를 보면서 한국어 공부를 해요. |
| ネットフリックスを見ながら韓国語の勉強をします。 | |
| ・ | 걔는 진짜 심장이 강한 애야. |
| あいつはホントに肝っ玉が強いわ。 | |
| ・ | 어쩔 수 없이 영어를 공부했어요. |
| 仕方なく英語の勉強をしました。 | |
| ・ | 방과 후에 도서관에서 공부했어요. |
| 放課後に図書館で勉強しました。 | |
| ・ | 한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다. |
| 韓国は世界的にも認められているIT強国で、水準の高いWiFiを利用することができます。 | |
| ・ | 강한 바람으로 가로수가 쓰러졌다. |
| 強い風で街路樹が倒れた。 | |
| ・ | 시험공부하느라 머리가 피곤하다. |
| テストの勉強で、頭が疲れた。 |
